脱素

English translation: stripped cable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:脱素
English translation:stripped cable
Entered by: Jean-Christophe Helary

07:20 Jan 14, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 脱素
This term appeared in a sentence that describes the level of damage occurred to wire rope and guy cable. I have no idea what it means. Please help. Thanks.
Wei Peng Loy
Local time: 01:49
stripped cable
Explanation:
Considering the meaning of the two kanjis I'd say it means the core of the cable is left bare without the protective sheath around it.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-01-14 14:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Regarding cinefil's Google search, it is clear that the 素 here is for wire, what is not clear is the compound itself that sadly does not generate any match (as far as I've searched).
Selected response from:

Jean-Christophe Helary
Japan
Local time: 02:49
Grading comment
Thanks. THis is what I'm looking for.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3frayed wire
cinefil
3stripped cable
Jean-Christophe Helary


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frayed wire


Explanation:
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&...

cinefil
Japan
Local time: 02:49
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 422
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stripped cable


Explanation:
Considering the meaning of the two kanjis I'd say it means the core of the cable is left bare without the protective sheath around it.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-01-14 14:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Regarding cinefil's Google search, it is clear that the 素 here is for wire, what is not clear is the compound itself that sadly does not generate any match (as far as I've searched).

Jean-Christophe Helary
Japan
Local time: 02:49
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks. THis is what I'm looking for.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search