macro-tempistiche

French translation: macro-délais (délais généraux)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:macro-tempistiche
French translation:macro-délais (délais généraux)
Entered by: Emanuela Galdelli

11:33 Jan 9, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Specifiche automobilistiche
Italian term or phrase: macro-tempistiche
J'ai cherché long temps sur Google, mais je n'ai pas trouvé une traduction appropriée pour ce terme.
Peut-être macro-délais...

Merci beaucoup pour votre aide!
Federica
FedericaC
Local time: 03:42
macro-délais (délais généraux)
Explanation:
macro-tempistica, c'est une construction en italien aussi...

l'idée est celle de caractéristiques générales, délais généraux opposées à caractéristiques détaillées et délais détaillés dans lesdits "documenti di dettaglio"

on utilise en français macro-caractéristiques dans ce sens-là et à mon avis on peut inventer macro-délais vu que la phrase est explicite :

"...on indique toujours des macro-caractéristiques, des macro-délais avec renvoi aux documents de détail respectifs"
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:42
Grading comment
Merci beaucoup pour votre proposition. Moi aussi je pense que c'est la solution la plus appropriée. Je voulais construire le néologisme " macro-délais " mais je craignais de me tromper.
Federica
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3macro-délais (délais généraux)
Agnès Levillayer
2principaux délais ou délais principaux
Marie Christine Cramay


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
principaux délais ou délais principaux


Explanation:
Je n'ai jamais trouvé cette terminologie.
Vu que "macro" (grec) signifie "grand ou long", je dirais, par intuition, "principales caractéristiques ou caractéristiques principales" + "principaux délais ou délais principaux".

"Macro" traduit la notion de globalité, d'où ma proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-01-09 14:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pour un acheteur les deux délais principaux à connaître concernent la publicité et la surenchère. Un délai peut se calculer en " jour franc ", c'est à dire ...
http://www.ventesauxencheres.com/lexique.aspx?id=22

Traveler Courses - Coursier moto Paris, coursier voiture, délai ...Délais principaux indiqués dans la limite d'une distance de 5 Km, au départ de l'adresse d'enlèvement ou de dépôt. Une zone supplémentaire équivaut à 2 Km. ...
http://www.travelercourses.fr/coursier_express.html

Archivage, mode d'emploi - Archiver : comment et où ? > Principaux ...Principaux délais de conservation des documents de l’entreprise. cale, cale. icone, Réglementation, normes et bonnes pratiques ...
http://www.locarchives.fr/mode_emploi/archiver_princ_fs.html

Le processus actuel de portabilité comprend deux délais principaux que sont :. - l’émission du bon de portage (15 jours calendaires) nécessaire à la prise ...
http://www.arcep.fr/index.php?id=8455&tx_gspublication_pi1[t...

LES PRINCIPAUX DELAIS A RESPECTER. En matière de marchés publics, des délais sont à respecter concernant la transmission des actes au contrôle de légalité ...
http://www.haute-loire.pref.gouv.fr/?LES-PRINCIPAUX-DELAIS-A...


Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
macro-délais (délais généraux)


Explanation:
macro-tempistica, c'est une construction en italien aussi...

l'idée est celle de caractéristiques générales, délais généraux opposées à caractéristiques détaillées et délais détaillés dans lesdits "documenti di dettaglio"

on utilise en français macro-caractéristiques dans ce sens-là et à mon avis on peut inventer macro-délais vu que la phrase est explicite :

"...on indique toujours des macro-caractéristiques, des macro-délais avec renvoi aux documents de détail respectifs"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 03:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 299
Grading comment
Merci beaucoup pour votre proposition. Moi aussi je pense que c'est la solution la plus appropriée. Je voulais construire le néologisme " macro-délais " mais je craignais de me tromper.
Federica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search