sortir de l'ornière

German translation: um Frankreich aus der verfahrenen (verklemmten) Lage zu befreien, ......

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sortir de l'ornière
German translation:um Frankreich aus der verfahrenen (verklemmten) Lage zu befreien, ......
Entered by: wolfheart

12:59 Jan 8, 2008
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: sortir de l'ornière
"Vichy, au pavillon Sévigné, le maréchal Pétain continue ce travail acharné qui, jour après jour, sort la France de l’ornière où l’on précipité des imprudents et des incapables."

Ich versteh den Satz nicht... "sortir de l'ornière" hießt Gewohnheit ablegen, aber das Ganze macht so für mich keinen Sinn?! Hilfe!
Elke Fehling
Local time: 14:56
um Frankreich aus der verfahrenen (verklemmten) Lage zu befreien, ......
Explanation:
oder so ähnlich - ornière n'est que figuratif als Fahrspur
Selected response from:

wolfheart
United States
Local time: 08:56
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3um Frankreich aus der verfahrenen (verklemmten) Lage zu befreien, ......
wolfheart
4s.u.
tmscherz
4..., um Frankreich aus der Klemme zu helfen.
Michele Schwager


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Hilfe mit Satz, bitte
um Frankreich aus der verfahrenen (verklemmten) Lage zu befreien, ......


Explanation:
oder so ähnlich - ornière n'est que figuratif als Fahrspur

wolfheart
United States
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristèle Gillet
18 mins

agree  Susanne Buchner-Sabathy (X)
48 mins

agree  belitrix
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hilfe mit Satz, bitte
s.u.


Explanation:
sortir de lornière = hier m.E. eher "aus einer schwierigen Situation befreien" oder ähnlich.

Daher: In Vichy...arbeitet ... Pétain weiter steig daran, Frankreich aus seiner schwierigen Lage heraus zu manövrieren / zu befreien / Frankreich wieder nach vorn zu bringen/ , in das die Unvorsichtigen undsoweiter... das Land gestürzt hatten.

tmscherz
Germany
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hilfe mit Satz, bitte
..., um Frankreich aus der Klemme zu helfen.


Explanation:
dies bestätigt genau den Übersetzungsvorschlag von Wolfheart.

--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2008-01-08 13:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

- oder aus der Misere zu helfen - wäre noch eine Alternative !

Michele Schwager
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search