12:27 Jan 7, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harvey Beasley Local time: 05:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | allocated to the subcodes in the order the data is received. |
| ||
5 | Assign subcodes to received information in the order received |
|
Assign subcodes to received information in the order received Explanation: Assign subcodes to received information in the order received -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2008-01-07 12:49:29 GMT) -------------------------------------------------- Harvey pointed out a grammar particle that I didn't notice. --> Assign to subcodes in the order received |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
allocated to the subcodes in the order the data is received. Explanation: I think we're missing that there are two particle に's. I believe Kurts translation is as if the second に was actually an を。Which actually seems more natural Japanese. I wonder if this is a typo. As written, I think that this is a better translation. "allocated to the subcodes in the order the data is received." But we don't know what the subject is, we don't know what is being allocated/assigned to the subcodes. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2008-01-07 13:12:43 GMT) -------------------------------------------------- With that addition, I still only get... "multiple errors may occur, so X is allocated to the subcodes in the order the data is received." I can't tell what the subject is meant to be... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|