23:21 Dec 28, 2007 |
Latvian to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Layer Local time: 15:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | high above average |
| ||
5 | l. lent |
| ||
4 | well above average |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
augstu virs vidusmera l. lent Explanation: Szia éva, ha nem gond, magyarul válaszolnék, lévén az angol csak munkanyelv nálam, a lett meg szakom ;-) vidusmera= közép(ső)érték augstu virs = felső magasság, felső határ, vminek a felső határértéke Pussz és BÚÉK, Erzsi -------------------------------------------------- Note added at 16 perc (2007-12-28 23:38:02 GMT) -------------------------------------------------- Elnézést, természetesen Évát akartam írni. -------------------------------------------------- Note added at 17 perc (2007-12-28 23:38:49 GMT) -------------------------------------------------- És mi lett a teszt eredménye? -------------------------------------------------- Note added at 18 perc (2007-12-28 23:39:54 GMT) -------------------------------------------------- akkor a középérték felső határa, de zet meg angolul nem tuodm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
augstu virs vidusmera high above average Explanation: I can't read Hungarian, so I am not sure what Erzsébet's answer said, but this is how I would translate this phrase into English. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
augstu virs vidusmera well above average Explanation: My version. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.