This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / годовой отчет
German term or phrase:Familiengesellschafter
Beim Börsengang wurden insgesamt 20.000.000 Aktien platziert. Davon stammten 10.000.000 Aktien aus einer Kapitalerhöhung, 8.000.000 Aktien aus dem Eigentum der Silberstein Investitions GmbH & Co. KG und eines ***Familiengesellschafters*** sowie 2.000.000 Aktien aus einer seitens der Silberstein Investitions GmbH & Co. KG eingeräumten Mehrzuteilungsoption.
Речь о Familie ранее шла в следующем контексте:
Rund 90 Prozent der im Rahmen des Zusammenschlusses insgesamt ausgege¬benen und übertragenen Aktien wurden bereits in den bestehenden Stimmrechts¬pool der Aktionäre der ***Familie*** Mustermann und der ehemaligen Hauptaktionäre der Erika Krause Produktion AG eingebracht. In der Poolvereinbarung wurden zudem Vorkaufsrechte vereinbart.
Эрика, пока я вижу, что термин в заголовке Вашего ответа не совпадает с дальнейшими объяснениями. Предложите свою версию согласно Вашим объяснениям, жалательно в своем ответе.
Эрика, прежде чем так уверенно спорить и говорить, что ни о каких семейных фирмах и речи быть не может, можно было уточнить, спросить. Я специально упомянул 2-й и 3-й абзац в моем вопросе. Возможно, не совсем явно и однозначно ("эксплицитно"), но вот сейчас уточню, что упомянутая Familie*** Mustermann - это не просто какая-то семья Мустерманнов с какой-то там Блюменштрассе, не просто случайно затесавшаяся в отчет ячейка общества - в отчете есть фирма с названием, содержащим фамилию Mustermann , возглавляющая соответствующий концерн, в названии которого есть Mustermann. А вы говорите - "Где Вы здесь видите семейную фирму?"
семейными узами с кем-то из владельцев. Но это никак не означает, что фирма семейная. Две недели назад переводила у адвоката, который помогал открыть новое ООО, и адвокат объяснил, что существуют специальные законадательные правила для лиц, связанных
ВиталиЙ! Я не за пункты борюсь, а против неправильных ответов. Gesellschafter - это либо учредитель, либо совладелец, либо акционер. Для этого надо точно знать, о какой фирме идет речь. Это можете знать только Вы. Этот Gesellschafter связан обязательно
Эрика, Вы так боретесь за свою победу. Тогда Вам не составит труда обосновать свой ответ "учредитель из членов семьи" (извините, "..." на обоснование не тянет). Внимание, вопрос "членов какой семьи"? Это наводящий вопрос, связанный с одним из Ваших disagree.
Людмила, тогда не понимаю, за какой Вы ответ, если, по-вашему все семейство не может быть компаньоном (не буду зацикливаться на "компаньоне", можно сказать "акционер", "пайщик"), но Ваш ответ - семейный бизнес/дело. Во-первых , у меня FamiliengesellschaftER, а не Familiengesellschaft (ну тогда бы точно перевод был "слишком простой").
А Gesellschaftler может быть и физ. и юр. лицом, которым в свою очередь может быть и семейная компания. В этом и суть моего вопроса - речь об одном человеке или о семейной компании.
Людмиле, да, весь, "подвох" или "проблема" в том, идет ли речь об одном человеке-компаньоне из семействе или о всем семействе как компаьоне. Как видите, мнения отвечающих тоже разделились.
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence: peer agreement (net): +1
компаньон семейной фирмы
Explanation: Специально на праздник приехали из Германии управляющий компаньон семейной фирмы КНАУФ г-н Николаус Кнауф с супругой и генеральный директор фирмы КНАУФ по ... www.stroi.ru/NEWSPAPER/2000/39_2000/39_6.asp
... закончил престижную Парижскую Ecole Polytechnique, в 25 лет стал компаньоном семейной фирмы, а чуть позже сменил отца на посту главы предприятия. ... www.timeway.ru/articles/zvezdnie_voyni/ -
Мэтью, хотя и был младшим компаньоном семейной фирмы, так поднаторел в делах Уэстморлендов, что несколько лет назад брат графа, герцог Клеймор, ... www.aldebaran.ru/lov/maknot/maknot8/?4
Auto Local time: 02:21 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 316