Zemrën e lamë peng

English translation: left our hearts behind

00:45 Dec 28, 2007
Albanian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other
Albanian term or phrase: Zemrën e lamë peng
I'm having great difficulty trying to find a good English equivalent for this. It's the title of a song.

Nate pas nate ne
Rrahje pas rrahje
Ne të larguar
Por jo nuk mundëm
Se zemrën të dy e lamë peng
frederik
English translation:left our hearts behind
Explanation:
Night after night
beat after beat
we left,
but no we couldn't
b'cause the hearts behind we left

Përkthimi i vargjeve është për të dhënë "një shpjegim" për sugjerimin e titullit.
Selected response from:

Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 12:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3left our hearts behind
Elvana Moore
5We pledged the heart
Nick Beqo
4 +1We pawned our heart away/ Our heart we pawned away
Ledja


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
We pledged the heart


Explanation:
pledged - To make a solemn binding promise

Nick Beqo
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
left our hearts behind


Explanation:
Night after night
beat after beat
we left,
but no we couldn't
b'cause the hearts behind we left

Përkthimi i vargjeve është për të dhënë "një shpjegim" për sugjerimin e titullit.


Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VELO
8 days

agree  dornbacher
9 days

agree  Ledja
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
We pawned our heart away/ Our heart we pawned away


Explanation:
At the risk of being too literal in translation, I still stand by this version. You'll find that there are many google hits for this phrase, most aiming (and succeding) to have a literary/poetic sound to them. Check the link below - that's where the sentence examples came from.
Also, there's apparently a song titled: Don't pawn my heart away
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="pawn my heart away"&...

Example sentence(s):
  • Having spent myself the greatest and the best part of my life in the Dutch colonial service and having pawned my heart to the welfare of the Dutch East ...
  • ... turn it into one of those canned, readymade moulds into which we thrust our heads, and to which we pawn our hearts in search of comfort and security. ...

    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&rlz=1T4ADBS_en___GB218&...
Ledja
United Kingdom
Local time: 12:03
Native speaker of: Albanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvana Moore
2 days 13 hrs
  -> Falemnderit, Elvana :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search