croisillon d'amarrage

English translation: mooring bitts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:croisillon d'amarrage
English translation:mooring bitts

11:16 Dec 26, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / structure of a barge
French term or phrase: croisillon d'amarrage
A contractor carrying out work on a barge. "Il identifiera les défauts de plain-pied de la cuve du Gapeau (croisillons d'amarrage) avant les opérations de manutention". I assume that these are low-level faults in the tank of the Gapeau but don't know what croisillons d'amarrage are - literally "berthing wires" I think. Does this make sense?
Heather Phillips
mooring bitts
Explanation:
Sorry, I can't help you authoritativel with the actual term, but these few comments might be some help.

First, 'de plain-pied' — I wouldn't necessarily assume this means 'low-level' — the term 'plain pied' (often found as 'plein pied', and there seems to be some confusion as to which is correct, or whether they do or don't mean the same thing) often has a sense of 'on a level with' — cf. its use with houses to mean 'built at ground level, no steps up, single-storey, all on one level, etc.)

It's a little hard to know just what kind of 'cuve' is meant here, since we don't know what kind of craft this 'Gapeau' might be

And the 'croisillon d'amarrage' sounds to me like one of those hefty metal things shaped roughly like ++ fixed to the deck and used, not for 'berthing' but for 'mooring' — it would be a 'bite' if it was a single one (a bollard on a quayside), but I think they use 'croisillon' to describe this more complex shaped-one.

Note that the word 'bitts' does exist in EN to describe "...the posts fixed in pairs on the deck of a ship, for fastening cables, belaying ropes, etc." [NS OED] — so you might find that 'mooring bitts' could be the term you need. In fact, if this is a barge, they might even be used for towing, though I rather think the use of 'amarrage' suggest they are deliberately making a distinction here between the two functions.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-12-26 11:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, of course this might be some kind of crossed wire cables used to secure this 'cuve' — we could really do with a lot more context to know for sure what this is all about...
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 19:09
Grading comment
Since it is a structural element of the barge I think that this is it. Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3berthing wires or anchoring cross-bracing
Drmanu49
3lifting lug
Graham macLachlan
3mooring cross
L.J.Wessel van Leeuwen
1mooring bitts
Tony M


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
mooring bitts


Explanation:
Sorry, I can't help you authoritativel with the actual term, but these few comments might be some help.

First, 'de plain-pied' — I wouldn't necessarily assume this means 'low-level' — the term 'plain pied' (often found as 'plein pied', and there seems to be some confusion as to which is correct, or whether they do or don't mean the same thing) often has a sense of 'on a level with' — cf. its use with houses to mean 'built at ground level, no steps up, single-storey, all on one level, etc.)

It's a little hard to know just what kind of 'cuve' is meant here, since we don't know what kind of craft this 'Gapeau' might be

And the 'croisillon d'amarrage' sounds to me like one of those hefty metal things shaped roughly like ++ fixed to the deck and used, not for 'berthing' but for 'mooring' — it would be a 'bite' if it was a single one (a bollard on a quayside), but I think they use 'croisillon' to describe this more complex shaped-one.

Note that the word 'bitts' does exist in EN to describe "...the posts fixed in pairs on the deck of a ship, for fastening cables, belaying ropes, etc." [NS OED] — so you might find that 'mooring bitts' could be the term you need. In fact, if this is a barge, they might even be used for towing, though I rather think the use of 'amarrage' suggest they are deliberately making a distinction here between the two functions.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-12-26 11:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, of course this might be some kind of crossed wire cables used to secure this 'cuve' — we could really do with a lot more context to know for sure what this is all about...

Tony M
France
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 150
Grading comment
Since it is a structural element of the barge I think that this is it. Many thanks!
Notes to answerer
Asker: Many thanks or the explanation, it makes complete sense.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
berthing wires or anchoring cross-bracing


Explanation:
depending on the contaxt

Anchoring means for anchoring cross-bracing means to diagonally opposed corners of building wall section frames, each of which anchoring means is adapted to ...
www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO1999045215&DISPLAY=CLAIMS - 20k -

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-12-26 11:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder whether the "croisillons" would not be responsible for metal failure where they are welded, hence the "on-level" inspection.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-12-26 11:43:32 GMT)
--------------------------------------------------

The GDT gives diagonal bracing for what I am thinking about. This is why I used the above definition which is not directly related of course.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-12-26 11:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

A boat supporting device as set forth in claim 1 or 2, wherein the two diagonal braces (18a, 18b, 18a1, 18b') of each boat crib part (10a, 10b) , from below ...
www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?wo=1998009867&IA=WO1998009867&... -

Drmanu49
France
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 174
Notes to answerer
Asker: This is literally what it means I know, but it doesn't seem to fit here since it is a structure on the vessel itself. But thanks anyway.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think you have mis-extracted the term 'anchoring cross bracing...' from the ref. you quote.
5 mins
  -> Maybe, for me the "croisillon doesn't sound like wire but like a metal X shaped ppart used for securing but could be considered for berthing as croisillon de berceau...
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lifting lug


Explanation:
that's what it sounds like from the context but as Tony says it may have a cross shape (and I'm assuming quite a lot!) whatever the case, here are a few translations for 'croisillon' from the DCN that may be of help:

Croisillon Cross bar
Croisillon Cross-arm
Croisillon Spider
Croisillon de changement de pas Pitch change spider
Croisillon de commande Control spider
Croisillon de commande Cross-handle
Croisillon de palier intermédiaire Bearing spider
Croisillon de renforcement Cross bracing
Croisillon de turbine Turbine bracing


Graham macLachlan
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 352
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mooring cross


Explanation:
croisillon has the croix as base. Hence my suggestion

L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search