makeup enhancer

Spanish translation: ...para realzar el maquillaje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:makeup enhancer
Spanish translation:...para realzar el maquillaje
Entered by: Lydia De Jorge

12:54 Dec 24, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: makeup enhancer
XXX Brumisateur
The XXX Facial Spray suits all the family:
Women use it as a moisturizer and makeup enhancer.
Men use it after shaving, to keep their skin smooth, and after long hours of driving.
Paula Binetti
Local time: 15:10
...para realzar el maquillaje
Explanation:
option

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2007-12-26 19:38:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Fue un placer Paula! Muchas bendiciones en el Nuevo Año!!!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 13:10
Grading comment
Muchas gracias Lydia y a todos los que aportaron su opinión :) Felicidades!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9...para realzar el maquillaje
Lydia De Jorge
3mejorador / potenciador del maquillaje
Rafael Molina Pulgar
3acondicionador del maquillaje
Vladimir Volovnyk (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mejorador / potenciador del maquillaje


Explanation:
++++

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acondicionador del maquillaje


Explanation:
...

Vladimir Volovnyk (X)
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
...para realzar el maquillaje


Explanation:
option

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2007-12-26 19:38:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Fue un placer Paula! Muchas bendiciones en el Nuevo Año!!!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 13:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muchas gracias Lydia y a todos los que aportaron su opinión :) Felicidades!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Pesce: así lo diría yo...:D
57 mins
  -> Gracias Claudia, Muchas Felicidades!!!

agree  Óscar Delgado Gosálvez: como realzador del maquillaje, también. Merry Christmas.
58 mins
  -> Merry Christmas to you too!!

agree  Rocio Barrientos: Realzador de Maquillaje, Realzador de color para los labios, brillo luminoso, ...www.alevosia.com/magazine/2006/05/tropical_sunset.html - FELICIDADES querida Ly
1 hr
  -> Gracias y Feliz Navidad Rocio!

agree  Egmont
6 hrs
  -> Gracias y Feliz Navidad AVRVM!

agree  Ximena P. Aguilar: tal cual:)
6 hrs
  -> Gracias Ximena y Feliz Navidad!

agree  teju: Feliz Navidad :)
7 hrs
  -> Gracias teju y Feliz Navidad!

agree  Janine Libbey
7 hrs
  -> Gracias viva madrid y Feliz Navidad!

agree  Cecilia Welsh
7 hrs
  -> Gracias LadyofArcadia y Feliz Navidad!

agree  Susie Miles (X)
13 hrs
  -> Gracias Susie y Feliz Navidad!

agree  Rosina Peixoto: Muy felices fiestas.
1 day 14 hrs
  -> Gracias y muchas Felicidades!!!

disagree  Eva M. Higueras: No estoy de acuerdo al 100%. No se puede "realzar" el maquillaje sino a la persona. Aunque no suene tan bien, lo correcto sería "potenciar". Yo lo que haría sería dar un giro para reflejar el contenido. Ej: "para hidratar la cara y mejorar el maquillaje"
1 day 23 hrs
  -> Gracias por tu opinión Eva. Trabajé muchos años en un centro de estética y dermatología y te aseguro que el maquillaje SI se puede realzar. Muchas Felicidades!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search