único/a

German translation: Erster und einziger Punkt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:único/a
German translation:Erster und einziger Punkt
Entered by: Toni Castano

10:42 Dec 24, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Escritos
Spanish term or phrase: único/a
Me aparece varias veces en los escritos de un procedimiento penal:
Escrito de alegaciones: "Que evacuando el traslado, esta parte viene a impugnar el recurso de reforma en atención a las siguientes ALEGACIONES:
ÚNICO.- Entiende esta parte que..."
Auto judicial: "En (...), a .... HECHOS:
ÚNICO.- Por el procurador...
RAZONAMIENTOS JURÍDICOS:
ÚNICO.- El recurso de reforma interpuesto..."
Supongo que no es una pregunta muy "técnica", que digamos, pero todo lo que se me ocurre me suena mal...
Gracias de antemano y feliz Nochebuena
Tradjur
Local time: 19:17
Erster und einziger Punkt
Explanation:
"Único" tiene relación con los diferentes apartados de los "hechos probados" (festgestellter Sachverhalt, resolución penal) o los "antecedentes de hecho" (Tatbestand, resolución civil), también con los fundamentos de derecho (Rechtsgrundlagen). Si sólo existe un único punto, se redacta "único", elidiendo el sustantivo "punto". Si son varios los puntos o apartados, estos se van enumerando en su forma ordinal, también sin mencionar el sustantivo, por norma general.
En cualquier resolución judicial civil o penal podrás encontrar ejemplos de ello.
Saludos y feliz Navidad.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 20:17
Grading comment
Muchas gracias a ambos. Feliz entrada en el 2008
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Erster und einziger Punkt
Toni Castano
3einzigstens
Konrad Schultz


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
único
einzigstens


Explanation:
Ich schreibe ERSTENS, ..., ZWEITENS oder eben EINZIGSTENS. Aber das ist vielleicht Geschmackssache.

Konrad Schultz
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: lass das mal lieber, denn das Wort "Einzigstens" gibt es im Deutschen nicht, das bildest du ja wie einen Superlativ und es gib eben nur einzig und nicht einziger od. einzigsten, genausowenig wie es "öftestens" gibt. Trotzdem, frohes Fest für dich ;-)
10 hrs
  -> Für dich auch! Ich dachte "einzigstens" nicht als Superlativ, sondern als Ordinale. Allerdings wäre "Erstens und Letztens" ein guter Einfall.
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Erster und einziger Punkt


Explanation:
"Único" tiene relación con los diferentes apartados de los "hechos probados" (festgestellter Sachverhalt, resolución penal) o los "antecedentes de hecho" (Tatbestand, resolución civil), también con los fundamentos de derecho (Rechtsgrundlagen). Si sólo existe un único punto, se redacta "único", elidiendo el sustantivo "punto". Si son varios los puntos o apartados, estos se van enumerando en su forma ordinal, también sin mencionar el sustantivo, por norma general.
En cualquier resolución judicial civil o penal podrás encontrar ejemplos de ello.
Saludos y feliz Navidad.


Toni Castano
Spain
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 250
Grading comment
Muchas gracias a ambos. Feliz entrada en el 2008

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter
6 mins
  -> Gracias, Alfred. ¡Feliz Navidad!

agree  Lisa Nottmeyer (X)
1 hr
  -> Gracias, Lisa. ¡Feliz Navidad!

agree  Condi_
3 hrs
  -> Gracias, Constanze. ¡Feliz Navidad!

agree  Susanne Stöckl
21 hrs
  -> Gracias, Susanne. ¡Feliz Navidad!

agree  WMOhlert
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search