GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:32 Dec 24, 2007 |
English to Albanian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elvana Moore United Kingdom Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (stilolapsa, lapsa) që nuk janë vendosur në vendin e duhur |
| ||
4 | humbën |
| ||
4 | Keqperdorur |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(stilolapsa, lapsa) që nuk janë vendosur në vendin e duhur Explanation: Linda, Sugjerimi i fjalorëve është: të vëna gabim, por unë mendoj se "që nuk janë vendosur në vendin e duhur" është më e përshtatshme. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-12-24 11:41:53 GMT) -------------------------------------------------- Ah këto versionet më të shkurtra që na mundojnë të tërëve! Unë do të sugjeroja: stilolapsa të keqvendosur. Nuk është ideale si zgjedhje por në fjalorin e gjuhës së sotme shqipe ndajfojlja keq shpjegohet midis të tjerash si: jo ashtu siç duhet, në mënyrë të gabuar ose parregullt, jo mbarë, mbrapsht, jo mirë. Mbase këta shembuj të ndihmojnë për të ndërtuar atë që kërkon. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
humbën Explanation: Sipas njërit prej fjalorëve të botuar prej P. Qeskut, kuptimi i parë i "misplaced" është "i/e vendosur gabimisht" ndërsa kuptimi i dyë është thjesht "humb" (kuptohet e vendosur kjo e fundit në formën dhe kohën foljore në përputhje me kontekstin). Kjo e fundit më duket më se e përshtatshme. Gëzuar festat! Ju përshëndes të gjithëve, Gentiana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Keqperdorur Explanation: Mendoj se perkthimi i sakte dhe i pershtatur per kete rast do te ishte "Keqperdorur" psh. "misplaced funds = fonde te keqperdorura". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.