le sens du partage

Spanish translation: enseñarle a compartir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le sens du partage
Spanish translation:enseñarle a compartir
Entered by: -- SSLL

14:22 Dec 23, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: le sens du partage
Lui apprendre le sens du partage
-- SSLL
Local time: 10:59
hay que enseñarle "a compartir/collaborar/cooperar (con los demás)"
Explanation:
Variante

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

partage puede referirse a compartir bienes materiales, a ayuda prestada, o a ser solidario y no aislarse. Depende del contexto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

"HAY QUE ENSEÑARLE A PONER DE SU PARTE"
Eso es a mi juicio lo mas adecuado ya que se trata de un nño, dentro del nuevo contexto dado por Bárbara
Selected response from:

apantonio
United States
Local time: 01:59
Grading comment
Muchas gracias Fer y muchas gracias a todos !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10lo que significa compartir
Fernando Muela Sopeña
5 +5inculcarle el valor de compartir
Veronica NUNEZ
4hay que enseñarle "a compartir/collaborar/cooperar (con los demás)"
apantonio


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
lo que significa compartir


Explanation:
Yo diría "enseñarle lo que significa compartir" o, de forma más libre, "enseñarle a compartir".

¡Felices fiestas, Bárbara!

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hasnae Briel
5 mins
  -> Gracias, Manuela

agree  Rosa Enciso
44 mins
  -> Gracias, Rosa

agree  Irene Agoff
1 hr
  -> Gracias, Irene

agree  Martina Hidalgo
1 hr
  -> Gracias, Martina

agree  Rafael Molina Pulgar
5 hrs
  -> Gracias, Rafael

agree  Verónica Vivas
5 hrs
  -> Gracias

agree  Maria Garcia
20 hrs
  -> Gracias, María

agree  Manuela Mariño Beltrán (X): Feliz Navidad Fernando
22 hrs
  -> Gracias, Manuela. Felices fiestas.

agree  Arantxa Albiol Benito
4 days

agree  Mariana Zarnicki: Yo diría "enseñarle a compartir". Un abrazo, Fernando.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hay que enseñarle "a compartir/collaborar/cooperar (con los demás)"


Explanation:
Variante

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

partage puede referirse a compartir bienes materiales, a ayuda prestada, o a ser solidario y no aislarse. Depende del contexto

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-23 16:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

"HAY QUE ENSEÑARLE A PONER DE SU PARTE"
Eso es a mi juicio lo mas adecuado ya que se trata de un nño, dentro del nuevo contexto dado por Bárbara

apantonio
United States
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Fer y muchas gracias a todos !!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
inculcarle el valor de compartir


Explanation:
Entiendo que no es literalmente la traducción exacta, pero creo que es sí lo que quiere expresar el autor. Suerte !!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zaida Machuca Inostroza: me parece bien tu propuesta
9 hrs
  -> Gracias Zaida y Feliz Navidad !!!!

agree  maría josé mantero obiols
12 hrs
  -> gracias y Feliz Navidad !!

agree  Mainapa S.L.
3 days 6 hrs
  -> gracias

agree  regina1
3 days 10 hrs
  -> gracias

agree  Mariana Zarnicki: También me gusta esta opción. ¡Feliz año!
4 days
  -> Gracias y Feliz Año para ti también !!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search