le bâti

13:02 Dec 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Urban mapping
French term or phrase: le bâti
Used as a collective noun for the buildings/built-on sector of a town as part of the analysis of statistical information produced using a geographic information system. Here are some examples; suite à la démolition du bâti ancien/la carte du bâti/le bâti traditionnel ... there plenty more
Joanne Nebbia
Local time: 07:09


Summary of answers provided
4 +2mix and match
Bourth (X)
4 +2buildings, built-up area, construction ...
B D Finch
4 +1development / developed site
Anthony Baldwin
4 +1construction/building
mistahara (X)
2built-up area
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
development / developed site


Explanation:
Then again, depending upon context, could it not simply be "the buildings, the site, the installations or the facilities"?
suite à la démolition du bâti ancien
following demolition of the development
le bâti traditionnel
the traditional buildings


Anthony Baldwin
United States
Local time: 01:09
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Porter-Burns:
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
built-up area


Explanation:
is one possible definition suggested by Rober/Collins

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-12-19 13:11:04 GMT)
--------------------------------------------------

Harrap's proffers "structures", though "building" might do it for several of your examples

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-12-19 13:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

Petit Robert says of batî "Sur lequel est construit un bâtiment"

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
construction/building


Explanation:
bâti = bâtiment

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-12-19 13:16:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Chaque métier est amené à avoir sa propre perception sur une même réalité. Par exemple un bâti n'est pas perçu de la même manière par un architecte, un constructeur en bâtiments ou un géomètre.

L'architecte considèrera le bât comme un agencement de volumes, un équilibre entre des charges, une surface habitable, un style.

Le constructeur y verra un chantier, une équipe, une certaine quantité de matériaux à mettre oeuvre;
Même chez le géomètre des regards différents pourront être portés:
pour l'opérateur topographe il s'agira d'un périmètre dessiné par le mur extérieur à 1,50m du sol;
pour l'opérateur de restitution sur photographies aériennes, il s'agira le plus souvent de la projection au sol de la toiture;
plus subtilement, en gardant la même définition, le bâti levé avec des précisions différentes (2cm, 20cm, 50cm) se retrouve éclaté en autant d'objets différents, qu'il est impossible de comparer entre eux.

Chacun de ces métiers associera à cette notion floue de bâti des coûts d'intervention pouvant varier de 1 à 100000, ce qui démontre qu'il s'agit de concepts bien différents. Mais quels mots choisir pour les distinguer?

Le dictionnaire analogique suggère les mots maison, bâtiment, construction, immeuble et édifice. Mais ces derniers n'apportent aucune information susceptible de distinguer nos concepts. Pire, leur simple existence ajoute encore à la confusion, dans la mesure ou n'importe lequel pourrait être choisi arbitrairement à la place du mot bâti pour désigner la même chose."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-19 13:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://esl.proz.com/kudoz/242432

mistahara (X)
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  L.J.Wessel van Leeuwen
6 hrs
  -> Merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mix and match


Explanation:
One of those cases where "one-on-one" translation is not the optimum solution. You'll have to play around with the solutions already given: buildings, (urban) development, built-up area, urban fabric, etc.

Bourth (X)
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 539

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attorney DC Bar: Exactly. And 'improved property' is another one that will fit some of the examples given.
3 hrs

agree  Miranda Joubioux (X)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
buildings, built-up area, construction ...


Explanation:
I think that you need to use different words in English depending upon the context of each occurence: e.g. demolition of old buildings, map of the built-up area, traditional construction ...

B D Finch
France
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attorney DC Bar: Yes, and 'structures' may fit in certain examples.
3 hrs
  -> Yes, I didn't mean my list to be exhaustive. Thanks rufinus.

agree  Miranda Joubioux (X)
19 hrs
  -> Thanks Miranda.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search