GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Dec 18, 2007 |
Italian to Romanian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / general | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Veronica Manole (X) Romania Local time: 17:10 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | a cere explicatii, a cere socoteala |
| ||
3 +1 | cere răspunsuri / vă vor întreba / vor căuta la(în) voi răspunsuri |
| ||
4 | a pune intrebari, a cere explicatii |
|
cere răspunsuri / vă vor întreba / vor căuta la(în) voi răspunsuri Explanation: Nu îmi vine în minte nimic mai inspirat, presupun că discursul e laudativ şi că aceasta e ideea, că acei oameni vor putea să dea “novicilor” răspunsuri transmiţând din experienţa şi educaţia lor. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a pune intrebari, a cere explicatii Explanation: Datorita faptului ca "ragione" mai inseamna si "argomento, argomentazione; diritto; causa, motivazione, perché, spiegazione " in acest context ar putea fi tradus: "tututot acelora care au sa va puna intrebari" sau "au sa va ceara explicatii" -------------------------------------------------- Note added at 34 min (2007-12-18 17:09:59 GMT) -------------------------------------------------- P.S. tututot inseama tuturor (si cand te gandesti ca nu sunt balbaita :o)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a cere explicatii, a cere socoteala Explanation: "Nell’attività sindacale del Segretario Generale del Coisp, infatti, tesa a chiedere ragione di alcuni comportamenti e fatti accaduti nella questura di ..." www.grnews.it/ "responsabilità del condominio, se sussistente...non conosco la fattispecie, ma potresti avere titolo per chiedere ragione anche di quanto non risarcito" www.lavorincasa.it/helpcasa/viewtopic.php?t=17263&sid=4ebe2... - 62k A cere ~ cuiva de ceva a face pe cineva să răspundă de ceva. http://www.google.it/search?sourceid=navclient&hl=it&ie=UTF-... -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2007-12-18 17:12:04 GMT) -------------------------------------------------- "Veti sti sa transmiteti experienta si pregatirea dumneavostra tututor celor care va vor cere explicatii." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.