[reserve] the right of final explanation

Swedish translation: reserverar vi oss tolkningsföreträde(t).

11:56 Dec 18, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: [reserve] the right of final explanation
The full sentence: "If any misunderstanding occurs due to print failure or misunderstanding of the content, we reserve the right of final explanation."
Lars Jelking
Israel
Local time: 23:03
Swedish translation:reserverar vi oss tolkningsföreträde(t).
Explanation:
Säger vi.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-12-18 12:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Tror heller inte man säger rikigt så på bra engelska.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 22:03
Grading comment
Tack Mårten.
Du skulle se andra delar av texten! Härstammar från Kina där jag trodde de hade bättre översättare än de uppenbart har.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2reserverar vi oss tolkningsföreträde(t).
Mårten Sandberg


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
reserverar vi oss tolkningsföreträde(t).


Explanation:
Säger vi.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-12-18 12:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Tror heller inte man säger rikigt så på bra engelska.

Mårten Sandberg
Local time: 22:03
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack Mårten.
Du skulle se andra delar av texten! Härstammar från Kina där jag trodde de hade bättre översättare än de uppenbart har.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Danielsson: men jag skulle nog hellre använda [förbehåller vi oss] tolkningsföreträde
1 hr
  -> Hugget som stucket.

agree  bofasching (X): "förbehåller" är nog bäst
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search