overdraft fees from direct deposit accounts

Polish translation: opłaty za przekroczenie salda pobierana z rachunków depozytów bezpośrednich

16:02 Dec 16, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: overdraft fees from direct deposit accounts
These banking practices have a powerfully corrosive effect
on customer satisfaction. Consumers haven’t been shy
about using the legal system to express their ire. Bank of
America, for instance, is fighting a much-publicized class
action lawsuit alleging that the bank improperly collected
overdraft fees from direct deposit accounts configured to
receive Social Security benefits.

bez sensu mi to wszystko brzmi po polsku:
Na przykład, ostatnio w mediach głośno jest o wytoczonym przeciwko Bank of America procesie, w którym bank oskarżony jest o niewłaściwe pobieranie opłat za przekroczenie salda rachunku z lokat, na które wpłacane są świadczenia z funduszu ubezpieczeń społecznych.

debet na lokacie?
madziag
Local time: 07:08
Polish translation:opłaty za przekroczenie salda pobierana z rachunków depozytów bezpośrednich
Explanation:
direct deposit - jest to firma elektronicznego przekazywania wynagrodzeń lub świadczeń na indywidualne rachunki bankowe
Selected response from:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 07:08
Grading comment
serdecznie dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4opłata za debet, opłata za spowodowanie debetu
Polangmar
4opłaty za przekroczenie salda pobierana z rachunków depozytów bezpośrednich
Roman Kozierkiewicz
3oplaty za zadluzenie konta z automatycznym przelewem dochodow
CalBoy


Discussion entries: 25





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overdraft fee
opłata za debet, opłata za spowodowanie debetu


Explanation:
"Direct deposit account", a w zasadzie "direct deposit" (bo z "account" nie ma problemu:)), to odrębny termin.

http://tinyurl.com/2dx4z8
http://tinyurl.com/yvdny8
http://tinyurl.com/2denwp

http://tinyurl.com/24jv6f

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-12-16 16:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Account - konto, rachunek (nie lokata:)

Polangmar
Poland
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 694
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opłaty za przekroczenie salda pobierana z rachunków depozytów bezpośrednich


Explanation:
direct deposit - jest to firma elektronicznego przekazywania wynagrodzeń lub świadczeń na indywidualne rachunki bankowe

Roman Kozierkiewicz
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 344
Grading comment
serdecznie dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iseult: ale czy po polsku nie mówi się w tym miejscu "stały przelew"?
53 mins
  -> Dziękuję.Nie można mylić "direct deposit" z "direct debit" (stałe zlecenie płatnicze)

disagree  Polangmar: Jest to błędne tłumaczenie: http://je.pl/8vkx . W tym pytaniu nie będę wchodzić w dalsze szczegóły, bo tu dyskutujemy o "overdraft fee", a "direct deposit" to drugi termin: http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3 .
4 hrs
  -> Lukas bank (i inne banki) pobiera prowizję za przekroczenie salda, więc krytyka jest bezzasadna Mr. Polangram
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oplaty za zadluzenie konta z automatycznym przelewem dochodow


Explanation:
lol, wiecej komentarzy niz tlumaczen :) bank daje ci darmowe konto, przelewy, czeki i.t.p., jesli automatycznie dostaja twoj czek, emeryture i.t.p. od ciebie, jesli masz na koncie za malo pieniedzy na czek, to go pokryja, raz, dwa, ale potem to chca ( i maja racje) na tym zarobic. Przelew zarobkow nie stanowi nic do "overdraft", jesli masz drugie konto, to moga ci przelac, aby pokryc, ale nie musza czekac kilkanascie lat, aby emeryt zaplacil np. $20000 z SS wartej $800/miesiac :)

CalBoy
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search