falta y delito

German translation: Vergehen und Verbrechen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:falta y delito
German translation:Vergehen und Verbrechen
Entered by: Toni Castano

12:50 Dec 9, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Urteil
Spanish term or phrase: falta y delito
Hier geht es um die Begriffsklärung. Beides ist glaube ich Diebstahl. Wie aber soll ich das deutsch jetzt genau unterscheiden ??
Schönen Sonntag!

De esta forma la diferencia entre ambas infracciones penales, *falta y delito de hurto*, es meramente cuantitativa, es decir, segun que el valor de lo sustraido sea uperior o inferior a 400 Euros, estaremos en presencia de un delito o de una falta.
Christiane Schaer
Spain
Local time: 16:17
Vergehen und Verbrechen
Explanation:
Vergehen und Verbrechen. Beide Kategorien sind Straftaten (Oberbegriff).
Verbrechen: Sie sind mit einer Freiheitsstrafe über 1 Jahr zu ahnden.
Vergehen: Sie sind mit einer niedrigeren Freiheitsstrafe (von weniger als 1 Jahr) oder Geldstrafe zu ahnden.
Quellen: Deutsches Strafgesetzbuch (§ 12). Creifelds. Rechtswörterbuch (18. Auflage).
In Spanien unterscheidet man zwischen „delitos graves“ (Verbrechen), „delitos menos graves“ (Verbrechen) und „faltas“ (Vergehen).
Quelle: Código Penal (artículo 13).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-09 15:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Delito de hurto: Der Wert der entwendeten Gegenstände liegt über 400 Euro (artículo 234 del Código Penal).
Falta de hurto: Weniger als 400 Euro (artículo 623 del Código Penal).
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 16:17
Grading comment
Danke für die Erkläung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Vergehen und Verbrechen
Toni Castano
5Vergehen und Straftat
Ines R.
4Vergehen und Straftat
Christine Döring


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vergehen und Straftat


Explanation:
Beides muss nicht unbedingt Diebstahl sein, es kann sich auch um andere Straftaten handeln.
falta: Vergehen, Versäumnis, Verschulden...
delito: Straftat, Delikt...

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2007-12-09 13:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

Also in deinem konkreten Fall würde ich sagen, bei kleineren Beträgen handelt es sich um ein (minderschweres) Vergehen, bei grösseren um eine Straftat.

Christine Döring
Spain
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: ich glaube du hast "de hurto" übersehen, da handelt es sich doch wohl schon um Raub/Diebstahl. Je nachdem wie viel geraubt wurde handelt es sich um ein Vergehen od. ein Verbrechen, aber Tatbestand ist schon Diebstahl hier. Und eine Straftat ist beides.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Vergehen und Straftat


Explanation:
falta > Vergehen
delito > Straftat

Ines R.
Spain
Local time: 16:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Auch ein Vergehen ist schon eine Straftat, da strafbar.
7 hrs
  -> Hallo Katja das ist richtig ein 'falta' ist auch eine Straftat, jedoch "nur" ein Vergehen aber die genaue Erklärung sollte uns ein Anwalt machen können...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Vergehen und Verbrechen


Explanation:
Vergehen und Verbrechen. Beide Kategorien sind Straftaten (Oberbegriff).
Verbrechen: Sie sind mit einer Freiheitsstrafe über 1 Jahr zu ahnden.
Vergehen: Sie sind mit einer niedrigeren Freiheitsstrafe (von weniger als 1 Jahr) oder Geldstrafe zu ahnden.
Quellen: Deutsches Strafgesetzbuch (§ 12). Creifelds. Rechtswörterbuch (18. Auflage).
In Spanien unterscheidet man zwischen „delitos graves“ (Verbrechen), „delitos menos graves“ (Verbrechen) und „faltas“ (Vergehen).
Quelle: Código Penal (artículo 13).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-09 15:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

Delito de hurto: Der Wert der entwendeten Gegenstände liegt über 400 Euro (artículo 234 del Código Penal).
Falta de hurto: Weniger als 400 Euro (artículo 623 del Código Penal).

Toni Castano
Spain
Local time: 16:17
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 250
Grading comment
Danke für die Erkläung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Ja, so sehe ich das auch!
4 hrs
  -> Danke, Katja

agree  Daniel Gebauer
5 hrs
  -> Danke, Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search