przenieść (produkcję)

German translation: verlagern

14:26 Dec 6, 2007
Polish to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: przenieść (produkcję)
Pierwszą nowością zaprezentowaną gościom była nowa fabryka. To tu przeniesiono produkcję maszyn Eterna
i sklejarek, podczas gdy dotychczasowy zakład pozostał przy produkcji sztancy
i złociarek.
Jakiego słowa użyć: auslagern? Die Produktion wurde hierher ausgelagert?
sabetka
German translation:verlagern
Explanation:
Inna propo.

http://www.google.de/search?hl=de&q="Produktion verlagern"&b...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-06 14:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

Hierher.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-12-06 14:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Outsourcing
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 10:27
Grading comment
dziękuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5verlagern
Aleksandra Kwasnik
4 +1verlagern
Joanna Łuczka


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tu: przenieść (produkcję)
verlagern


Explanation:
Produktion verlagern

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tu: przenieść (produkcję)
verlagern


Explanation:
Inna propo.

http://www.google.de/search?hl=de&q="Produktion verlagern"&b...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-06 14:42:32 GMT)
--------------------------------------------------

Hierher.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-12-06 14:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Outsourcing

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 10:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
dziękuje!
Notes to answerer
Asker: czy w takim razie "auslagern" też jest poprawne? i jeszcze jedno: chodzi mi o słowo "tu" - die Produktion wurde hier czy hierher verlagert?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Łuczka: :-)
1 min
  -> Thanks :-)

agree  Michał Łypaczewski: bardzo dobra odpowiedź :-)
1 min
  -> Thanks :-)

agree  Tomasz Sieniuć
1 hr

agree  Wolfgang Jörissen: à la minute :-)
2 hrs

agree  Ryszard Jahn
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search