hele zin

Dutch translation: Maar vordert u het door hen verschuldigde geld altijd terug?

12:35 Dec 6, 2007
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: hele zin
Most likely, you rely on rebates or chargebacks from manufacturers to protect your profit margins. **But are you claiming of the funds to which they are due?** If you use manual chargeback processes, the answer to that question may be "no".

Ik weet niet goed wat nu bedoeld met wordt met de zin tussen **.
Alvast bedankt!
m_temmer
Local time: 04:34
Dutch translation:Maar vordert u het door hen verschuldigde geld altijd terug?
Explanation:
Bij handmatige verwerking kan dat wel eens worden vergeten.
Selected response from:

Erik Boers
Belgium
Local time: 12:34
Grading comment
Sorry, ben de vraag vergeten af te sluiten. Dit was uiteindelijk wat de klant bedoelde.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Maar brengt u deze in mindering op de juiste verplichtingen?
Ron Willems
3Maar vordert u het door hen verschuldigde geld altijd terug?
Erik Boers


Discussion entries: 3





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
But are you claiming of the funds to which they are due?
Maar brengt u deze in mindering op de juiste verplichtingen?


Explanation:
Ik zie het zo:

De leverancier ("manufacturer") verleent kortingen en "chargebacks" (prijsverminderingen voor specifieke leveringen, zie onderstaande definitie). Deze kunnen/moeten in mindering worden gebracht op de verplichtingen die met die specifieke levering samenhangen (dus op de facturen die aan de leverancier moeten worden betaald). Als je dat handmatig aanpakt, loop je de kans dat je de kortingen afboekt op de verkeerde verplichtingen/facturen.

(Maar gelukkig is er een software-oplossing waarmee dit probleem tot het verleden behoort - die wordt misschien wel in de volgende zin geïntroduceerd? ;^)


Chargeback - This term identifies a way for the Buyer to recover money from the Seller, whether based on previous transactions or on services performed by the Seller and for which the Buyer has agreed to assume responsibility. Charge-backs are deducted from the value of the goods invoiced to reduce the Invoice Amount.
http://www.tradecard.com/resources/supplychain.html

Ron Willems
Netherlands
Local time: 12:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 363

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roel Verschueren: moet "of" dan niet met een dubbele "f" of ben ik overwerkt?
3 mins
  -> dank je Roel - goed punt! (ik vind het een onlogische zin - ik vermoed dat ze dit bedoelen, maar er staat iets heel vreemds als je het mij vraagt)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maar vordert u het door hen verschuldigde geld altijd terug?


Explanation:
Bij handmatige verwerking kan dat wel eens worden vergeten.

Erik Boers
Belgium
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 32
Grading comment
Sorry, ben de vraag vergeten af te sluiten. Dit was uiteindelijk wat de klant bedoelde.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search