GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:39 Dec 5, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ruth Sato United States Local time: 00:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | pail can |
| ||
3 | Pail Duct/Pipe |
|
ペール缶 pail can Explanation: Could 管 be a typo for 缶? there are lots of references for "pail can" and also ペール缶 but not ペール管, and it could make sense in your context as well... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pail Duct/Pipe Explanation: I'm not sure if this is suitable for your translation, but it's a suggestion. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.