GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:50 Dec 5, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Moisés Perez United Kingdom Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Transport Way Bill |
| ||
4 | fwb |
|
fwb Transport Way Bill Explanation: Sigla consolidada pela FIATA (Veja): • Non-negotiable FIATA Multimodal Transport Way Bill - FWB (FIATA) Standard form established by FIATA, printed in black on white paper with green borders, reverse print www.oasis-open.org/committees/download.php/14902/annex2r.pd... Trata-se de um formulário padrão também conhecido como TÍTULO DE TRANSPORTE. É isso aí. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fwb fwb Explanation: Usa-se a sigla inglesa. Encontrará na referência que envio a explicação da sigla. Example sentence(s):
Reference: http://www.iapmei.pt/acessivel/iapmei-leg-03.php?lei=2458 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.