GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:41 Nov 29, 2007 |
Dutch to French translations [PRO] Medical - Medical (general) / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hirselina | ||||||
Grading comment
|
renvoyer qqn de Caïphe à Pilate Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
envoyer quelqu'un de Pierre à Paul, de Ponce à Pilate Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
van het kastje naar de muur gestuurd zijn être renvoyé d’un service à l’autre Explanation: Vous donnez trop peu de contexte pour bien traduire. Le contexte indiqué est "médical" mais s'agit-il de patients en psychiatrie, en médecine générale ....? D'après je contexte, je n'hésiterais pas à traduire de façon plus concrète en français (renvoyés d'un service à l'autre) en ajoutant "et qui ne savent plus à quel saint se vouer" pour rendre la nuance du néerlandais qui est que les démarches/thérapies, etc. sont inutiles et que la personnne concernée se sent perdue. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ballotés de gauche à droite Explanation: Voici une autre proposition qui pourrait convenir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
réponse de Normand Explanation: Une question qui n'aboutit pas, parce que personne ne peut y donner une solution. On nous envoie à droite ou à gauche, sans résultat. -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2007-11-30 00:06:51 GMT) -------------------------------------------------- J'aurais préféré dire : recevoir une réponse de Normand. Car il s'agit d'un verbe au départ. -------------------------------------------------- Note added at 21 heures (2007-11-30 20:05:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci, Stephanie, pour ta remarque. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.