VRD (Voirie, Réseaux et Divers)

Spanish translation: redes viarias y carreteras

10:32 Nov 29, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / construction
French term or phrase: VRD (Voirie, Réseaux et Divers)
En français nous le trouvons sous le sigle VRD.
Pour ce qui est de voirie je n'ai pas de souci (Red viaria) mais je ne suis pas certain de l'exactitude de l'ensemble, c'est à dire : "Red viaria, Redes y Varios" ou "Red viaria y Redes varias",...?
Existe-il l'équivalent de VRD (Voirie, Réseaux et Divers) en espagnol?

Merci de votre aide.

Philippe
Philippe Carino
Local time: 07:28
Spanish translation:redes viarias y carreteras
Explanation:
Je pense que c'est la formule actuelle, du moins celle qui revient le plus dans les conversations et à la tv.
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 06:28
Grading comment
Merci Mamie:)! Je pense également que c'est la bonne réponse! Merci!
Philippe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Carreteras y redes varias
Rosana Tierno (X)
4redes viarias y carreteras
Mamie (X)
4Red viaria y servicios urbanos
zaidin
3Red Viaria, Redes de Transporte y Otros Asuntos ....
Carmen Schultz
3Vías, Sistemas y Varios/Vías, Redes y Varios, Sistema de vías y obras; varios
Silvia Brandon-Pérez
3Voir ci-dessus
Roser Pararols
3Redes Viales, de Transporte y Otros
Zaida Machuca Inostroza


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redes viarias y carreteras


Explanation:
Je pense que c'est la formule actuelle, du moins celle qui revient le plus dans les conversations et à la tv.

Mamie (X)
Spain
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Merci Mamie:)! Je pense également que c'est la bonne réponse! Merci!
Philippe
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Red Viaria, Redes de Transporte y Otros Asuntos ....


Explanation:
Algo por el estilo ...

SCADPlus: Orientaciones comunitarias para el desarrollo de la red ...- [ Translate this page ]La red de transporte combinado está formada por vías navegables y ferroviarias que, con eventuales rutas viarias iniciales o terminales, posibilitan el ...
europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/l24094.htm - 27k - Cached - Similar pages

Euskadi.net: Transportes- [ Translate this page ]Red viaria. Transportes terrestres, marítimos, fluviales y por cable. Helipuertos y aeropuertos. Puertos y asuntos marítimos. Meteorología. ...
www.garraioak.ejgv.euskadi.net/r41-430/es/contenidos/instit... - 36k - Cached - Similar pages

Euskadi.net: Transportes- [ Translate this page ]Efectuar propuestas sobre jerarquización y nomenclatura de la Red Objeto del ... y para la coordinación de las del resto de la red


viaria de titularidad de ...
www.garraioak.ejgv.euskadi.net/.../es_5130/r01hRedirectCont... - 29k - Cached - Similar pages
[ More results from www.garraioak.ejgv.euskadi.net ]


Carmen Schultz
Local time: 00:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vías, Sistemas y Varios/Vías, Redes y Varios, Sistema de vías y obras; varios


Explanation:
Para voirie en realidad vías o rutas; en cuanto a redes, también puede referirse a un sistema.

Silvia Brandon-Pérez
United States
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessus


Explanation:
Je crois qu'il n'existe pas une expression équivalente. Si c'est pour designer le résaux routier il y a l'expression Red de Carreteras del Estado. Sinon, il existe aussi Red viaria española (un peu plus général).

Roser Pararols
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Carreteras y redes varias


Explanation:
En realidad es "Voirie et Réseaux Divers". Se refiere a las carreteras, caminos y redes públicas de saneamiento, alumbrado, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2007-11-29 11:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción: "Carreteras y redes de servicios"

Rosana Tierno (X)
Uruguay
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samuel Jiménez: carreteras, caminos y redes públicas diversas :) me ha sido útil tu aportación hoy
1106 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Redes Viales, de Transporte y Otros


Explanation:
Otra posibilidad.
En Chile al menos se habla de "redes viales" más que de "redes viarias"


    Reference: http://cies.org.pe/es/node/377
    Reference: http://www.minvu.cl/aopensite_20070306103837.aspx
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Red viaria y servicios urbanos


Explanation:
¡¡ Tiene razón Rosana !! Pienso que la traducción está incompleta sin el concepto de Servicios urbanos.
Buena suerte.



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-12-03 16:45:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.uclm.es/cr/caminos/PlanEstudios/38050.htm

Example sentence(s):
  • Servicios Urbanos y ambientales. Abastecimiento y Saneamiento de Aguas. Basuras. Tipología de Espacios urbanos. Pavimentos. Jardinería. Amueblamiento urbano. Iluminación. Control de la contaminación urbana: Vertidos y ruidos.

    Reference: http://www.mec.es/mecd/atencion/educacion/hojas/estuni/estun...
zaidin
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias a todos por vuestra ayuda! Philippe

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search