GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Nov 27, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Sundström Sweden Local time: 00:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | repor/(djup-)rost |
| ||
3 -1 | Däcksslitage |
|
Däcksslitage Explanation: Hoppas mina gissningar går bättre den här gången: Riefen ska nog vara Reifen. Citat från nätet: "Reifen fraß der Wagen wie Brot" Däck/slitage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
repor/(djup-)rost Explanation: Tyskarna skiljer mellan Riefen och Kratzer, ungefär repad lack vs. mindre skrapmärken. Frass tolkar jag som ordentligt korroderad plåt, "genomäten" av rost i analogi med tyskan. Reference: http://de.sevenload.com/bilder/8NvXwr7/der-Rost-frisst-sich-... Reference: http://www.bugtales.de/2007/05/05/es-geht-deutlich-vorwarts/... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.