01:51 Jul 1, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clauwolf Local time: 08:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | falhas, interrupções ou perdas de memória |
| ||
5 +1 | travar, exibir incorretamente ou vazar memória |
| ||
5 | sem falhar, deixar de responder ou ocupar memória |
| ||
4 | falho, suspensão ou perca de memória |
|
falho, suspensão ou perca de memória Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-01 09:06:24 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.dct.ufms.br/~luciana/cc/introducao.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
falhas, interrupções ou perdas de memória Explanation: + 1 sugestão. |
| |||||||||||||||||||||||||
8 hrs confidence:
9 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|