sloughing

Hungarian translation: leválás

17:24 Nov 27, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: sloughing
Localized necrosis and/or tissue sloughing has occurred following injection of material into a blood vessel or as the result of over distension of tissue in areas of compromised vascularity.
Levente Bodrossy Dr.
Local time: 17:30
Hungarian translation:leválás
Explanation:
szerintem, rossz helyre adva, a kollagén okozhat szövetelhalást, vagy leválást, de annyira azért nem vagyok benne biztos.
Várjuk meg a többiek válaszát :)
Selected response from:

Dora Miklody
Hungary
Local time: 17:30
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1leválás
Dora Miklody
3szövetduzzadás/szövetszétesés/szövetpangás
Gizella Katalin Abrudan


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
leválás


Explanation:
szerintem, rossz helyre adva, a kollagén okozhat szövetelhalást, vagy leválást, de annyira azért nem vagyok benne biztos.
Várjuk meg a többiek válaszát :)

Dora Miklody
Hungary
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juvera: "slough: dead tissue, such as skin, that separates from healthy tissue after inflammation or infection." Oxford Medical
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
szövetduzzadás/szövetszétesés/szövetpangás


Explanation:
érbe beadott injekcióról van szó, ezért nem gondolom, hogy szövethámlás, vagy leválás lenne, úgy értem, hogy a nem túl jó keringésű részen az érbe (egyébként oda is szánt) beadott gyógyszer is előidézhet károsodást, nem azért, mert rosszul adták, hanem mert az illető rész érrendszere eleve károsodott

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-11-27 18:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

csak most látom Levente további információját. De így is gondolom, hogy pangásról, vagy szétesésről lehet inkább szó.

Gizella Katalin Abrudan
United Kingdom
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search