GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Nov 26, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatrice di Venosa Italy Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | accordo per l'attrezzamento |
| ||
4 | accordo/contratto per l'attrezzatura |
| ||
4 | contratto per la fornitura della strumentazione/delle attrezzature |
| ||
3 | accordo o contratto per il montaggio |
|
tooling / tooling agreement accordo o contratto per il montaggio Explanation: credo riguardi un accordo per il montaggio di qualcosa........ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tooling / tooling agreement accordo per l'attrezzamento Explanation: Ovvero la fornitura di attrezzature. Le opzioni sono due: quella data a e and anche "accordo per la lavorazione", ma mi sembra più probabile la prima che ho fornito. Hazon Garzanti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tooling / tooling agreement accordo/contratto per l'attrezzatura Explanation: un'altra idea |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tooling / tooling agreement contratto per la fornitura della strumentazione/delle attrezzature Explanation: credo che si tratti di un contratto di fornitura |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.