GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Nov 24, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel / Hotel jobs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: starlight Local time: 14:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entrega de efectivo o dinero sin contarlo |
| ||
3 | ingresos a ciegas |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ingresos a ciegas Explanation: Si se trata de contabilidad, que creo que es lo más probable, mi humilde propuesta es: “ingresos a ciegas” o “ingresos de efectivo a ciegas” Si se trata de póquer “apuestas a ciegas” http://www.europoker.com/es/poker-school-step5 Si se trata de informática “blind-drop” o “blind drop”, tipo de servidor centralizado para el almacenamiento de datos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrega de efectivo o dinero sin contarlo Explanation: Mi forma de interpretarlo. Suerte !! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.