20:41 Nov 23, 2007 |
|
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | płatnik centralny |
| ||
3 | firma prowadząca centralną/scentralizowaną obsługę płatności (zobowiązań) |
|
płatnik centralny Explanation: może tak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
firma prowadząca centralną/scentralizowaną obsługę płatności (zobowiązań) Explanation: Na podstawie ustaleń moich i Jarka we wcześniejszym pytaniu. Wydaje się, że te usługi w PL nie doczekały się ujednoliconych nazw. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2007-11-23 22:51:42 GMT) -------------------------------------------------- Ważne jest oczywiście, jaki to tekst. Jeżeli nie jest to sama umowa, tylko tekst opisujący działaność sieci handlowej (cz tak?) i np. centralna obsługi płatności nie jest jakoś szczegółowo opisywana a słowo Zentralregulierer pojawia się rzadko, to zdecydowanie forma opisowa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.