a trio of funky (trademark) designs

French translation: trois modèles (trademark) branchés

16:38 Nov 23, 2007
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: a trio of funky (trademark) designs
présentation d'une nouvelle collection :

All-new Teamwear bags, a trio of funky (trademark) designs, two contemporary Cooler products, and a ‘straight-out-of-retail’ Vintage messenger bring the (trademark) collection bang up to date in 2008.

Avez-vous des idées ?
Merci d'avance.
Kévin Bacquet
France
Local time: 09:56
French translation:trois modèles (trademark) branchés
Explanation:
Ne s'agit-il pas plutôt de modèles de sacs et non pas de motifs? Le terme "fantaisie" pourrait éventuellement être utilisé pour funky.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-11-24 15:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai demandé à ma fille adolescente et à ses copines (toutes anglaises) ce que signifiait "funky" pour elles. Réponse: "cool", "fashionable", "trendy". Le Robert définit "branché comme suit: À la mode. La jeunesse branchée. Avoir le look branché.
Selected response from:

Anne de Freyman (X)
United Kingdom
Local time: 08:56
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2trois modèles (trademark) branchés
Anne de Freyman (X)
3 +2trois motifs branchés
valco
4trois modèles (trademark to be specified) très cool
Audrey Langlasse
3un trio des designs (de marque) [avec un style] trés funk
Claire Chapman


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un trio des designs (de marque) [avec un style] trés funk


Explanation:
Toujours très discret, il enchantait régulièrement le Pub avec son style
variété funk très proche de Kéziah J. himself … Tout le monde espère bien sûr qu'il ira le plus loin possible dans cette aventure, portant haut les couleurs de votre pub préféré ; il est jeune, il est beau, il a du talent, alors avec un peu de chance en prime, tout devient possible. Allez Romain !"
http://www.comlive.net/Infos-sur-tous-les-academicien-vrai-p...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-23 18:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

I chose "designs" for designs because I was thinking of the overall design of the bags. If you which to refer to design elements that have been put on the bags, "motifs" is a better choice.



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-24 06:11:37 GMT)
--------------------------------------------------

Toute une gamme de tshirts **funky** pour tous les styles.
Tshirts funky, tshirt delire, fashion, sexy pour les hommes et les femmes.
http://www.funkytshirt.net/

• Chaussures, quel talon !
• La socque raffinée de Clergerie
• La compensée underground de Celine
• La **funky** baby de Jimmy Choo
http://www.elle.fr/elle/mode/dossiers-mode/chaussures-quel-t...

Maquillage **funky** pour jour de grisaille
Envie de couleur sans pour autant être confondue avec un perroquet ? Moossye te donne une petite idée, conseils et photos à l'appui. Suis le guide.
http://www.madmoizelle.com/page_maquillage-funky-pour-jour-d...

Polo Manches Courtes **Funky**
http://www.footcenter.fr/fr/football/boutique-r-polos-et-che...
La Blouse MISS CARNABY : Une blouse **funky** pour un automne coloré !
http://www.t-a-o.com/?r=301

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-11-24 06:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Goodvibes Mental Wear
Accueil•Vêtements•Pantalons Homme•Funk Funny Check
100% Coton
http://www.goodvibes.fr/goodvibes-funk-funny-check-p-109.htm...

Couleur Mode – Mode Fashion à petit prix
PULL FUNK DIVA
http://www.couleur-mode.com/PULL_FUNK_DIVA__F_art_327.html

Boutique Energie : SACOCHE FUNK'IT noir
http://www.adventice.com/store/detail/30620/sacoche_funk_it_...


Claire Chapman
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 568

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anne de Freyman (X): définition de funk dans le Robert: ■ Anglic. Style de rock des années 70, issu du funky. Le terme ne veut pas dire la même chose en anglais.
4 hrs
  -> I've added French references to show both funk and funky as they are used in the fashion industry to designate a style.

disagree  Audrey Langlasse: Grammaticalement cette phrase est incorrecte. En imaginant qu'on garde le mot "trio", on dirait de toute façon : "un trio de" et pas "un trio des".
4 hrs
  -> As I look at it now, I don't know what I was thinking. It should have been "de designs" to modify "un trio."

agree  mistahara (X): tout à fait - avec la correction des- de
19 hrs
  -> Thank you, mista! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trois motifs branchés


Explanation:
je traduirais funky par branché....

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-11-24 11:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

funky est un peu démodé, mais était "branché" à une certaine époque...il faudrait plus de contexte ou une photo des modèles pour pouvoir trancher...

valco
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Chapman: there are three bags which have a funky design
1 hr

agree  Alain Berton (X)
1 hr
  -> merci

neutral  emiledgar: Sorry, but funky just doesn't mean branche.
13 hrs

agree  Francis Marche: Can someone tell emiledgar that "branché" does not actually MEAN anything at all?
13 hrs
  -> merci

neutral  siragui: Strictly speaking, "motif" should be "pattern". "Design" suggests the cut as well.
16 hrs
  -> you're right for design
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trois modèles (trademark) branchés


Explanation:
Ne s'agit-il pas plutôt de modèles de sacs et non pas de motifs? Le terme "fantaisie" pourrait éventuellement être utilisé pour funky.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-11-24 15:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai demandé à ma fille adolescente et à ses copines (toutes anglaises) ce que signifiait "funky" pour elles. Réponse: "cool", "fashionable", "trendy". Le Robert définit "branché comme suit: À la mode. La jeunesse branchée. Avoir le look branché.

Anne de Freyman (X)
United Kingdom
Local time: 08:56
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Audrey Langlasse: Je pense comme vous, Anne. Nous sommes bien d'accord que pour ("trademark"), il s'agit de citer la marque qui a été omise ici pour des questions de confidentialité
40 mins
  -> oui, oui tout à fait. Merci

neutral  emiledgar: Again, funky does not mean branche.
8 hrs

agree  siragui: For lack of a better term (more context might help), why not "branché"?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trois modèles (trademark to be specified) très cool


Explanation:
En l'absence de précisions quant aux sacs, je propose de remplacer "funky" qui veut tout et rien dire (mais n'évoque pas grand chose pour les Français), par un autre anglicisme tout aussi vague qui évite du coup le contre-sens.
"branché" est acceptable mais un peu daté peut-être.

J'ai opté pour "modèle" car, là encore en l'absence de précisions, le terme est plus large que "motif".

--------------------------------------------------
Note added at 2 jours28 minutes (2007-11-25 17:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

L'absence d'accord entre "modèles" et "cool" est voulue.
Cf le Petit Robert : "des parents cool"

Audrey Langlasse
United Kingdom
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search