GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Nov 22, 2007 |
English to French translations [Non-PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / site web sur l'astrologie et autres | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 19:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | bombe / canon |
| ||
4 | une belle pièce d'homme |
| ||
3 +1 | beau mec (baraqué) |
| ||
3 | beau gosse |
| ||
2 | étalon |
|
bombe / canon Explanation: An idea... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-11-22 16:17:41 GMT) -------------------------------------------------- une bombe sexy http://www.allocine.fr/communaute/forum/message_gen_communau... ou un canon |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 mins confidence:
39 mins confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|