08:52 Nov 20, 2007 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Arbeitsvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ni-cole Switzerland Local time: 21:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | voi ci-dessous |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
voi ci-dessous Explanation: C'est pour la Suisse, non? Je n'ai pas la traduction sous la main mais ça veut simplement dire que l'entreprise prend en charge les prestations comme définies par la loi (donc obligatoire puisque l'assurance-accidents est obligatoire pour tous les salariés). "Avec l'assurance complémentaire à la LAA, vous avez la possibilité d' assurer vos collaborateurs au-delà des prestations obligatoires" (http://www.swiss-courtage.ch/ass_laa-laac.htm) "Les travailleurs dont le temps de travail hebdomadaire chez le même em- ployeur est inférieur à 8 heures ne sont toutefois assurés obligatoirement que contre les accidents et les maladies professionnels, mais pas contre les accidents non professionnels" (www.avs-ai.ch/Home-F/Generalites/MEMENTI/6.05-F.pdf ) Voir aussi texte de loi: http://www.admin.ch/ch/f/rs/832_20/index.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.