Auftragseingänge

Polish translation: tu: wartość otrzymanych zamówień

17:01 Nov 19, 2007
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Auftragseingänge
mam problem z przetłumaczeniem słów Auftragseingänge i Auftragsbestand. Niby znam ich znaczenie słownikowe: odpowiednio wpływy zleceń i stan zleceń, ale nijak mi to pasuje do kontekst, ktory podaję poniżej:

"Die Auftragseingänge beliefen sich im Berichtszeitraum auf 1,866 Mrd. Euro. Der Rückgang im Vergleich zum Vorjahr ist durch das hohe Bestellvolumen auf der Ipex im April 2006 begründet. Der weiterhin gute Auftragsbestand betrug zum 30. September 1,184 Mrd. Euro (Vorjahr: 1,343 Mrd. Euro)".
Czy można przetlumaczyć Auftragseingänge jako "wartość zleceń" i ... no ale jak wówczas przetłumaczyć Auftragsbestand ? Co to właściewie jest i czym te 2 pojęcia różnią się od od Umsatzu?
sabetka
Polish translation:tu: wartość otrzymanych zamówień
Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2007-11-19 17:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

przyklad na portfel zamówień:
Portfel zamówień Comarch na rok bieżący wynosił na koniec października 2007 roku 567,9 mln zł i jest o 31,9 proc. wyższy niż w analogicznym okresie w 2006.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-19 18:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

portfel = portfolio/ zbiór/ zestaw zamówień
Selected response from:

klick
Poland
Local time: 20:35
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tu: wartość otrzymanych zamówień
klick


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Auftragseingang
tu: wartość otrzymanych zamówień


Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2007-11-19 17:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

przyklad na portfel zamówień:
Portfel zamówień Comarch na rok bieżący wynosił na koniec października 2007 roku 567,9 mln zł i jest o 31,9 proc. wyższy niż w analogicznym okresie w 2006.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-19 18:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

portfel = portfolio/ zbiór/ zestaw zamówień

klick
Poland
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eklerka: ten portfel to po prostu stan zamówień
4 hrs
  -> dzięki :-)

agree  Waldemar Fortuna
14 hrs
  -> dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search