unbeschränkt steuerpflichtig

Polish translation: podlega nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unbeschränkt steuerpflichtig
Polish translation:podlega nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu
Entered by: Fiolka

16:25 Nov 19, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
German term or phrase: unbeschränkt steuerpflichtig
Die Firma XXX ist in Deutschland unbeschränkt steuerpflichtig.
Fiolka
Local time: 17:13
podlega nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu
Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-11-19 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.steuerthek.de/handbuch/est/allg_stpfl_unbeschraen...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-11-19 16:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.podatnicy.org/index.php?strona=212
Selected response from:

klick
Poland
Local time: 17:13
Grading comment
dziękuję serdecznie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3podlega nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu
klick


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
podlega nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu


Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-11-19 16:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.steuerthek.de/handbuch/est/allg_stpfl_unbeschraen...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2007-11-19 16:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.podatnicy.org/index.php?strona=212

klick
Poland
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuję serdecznie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Prasalski
3 hrs
  -> dzięki :-)

agree  Aleksandra Kwasnik
3 hrs
  -> dzięki :-)

agree  Waldemar Fortuna
15 hrs
  -> dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search