Mojns!

English translation: Hello! (dialectal), also "Oh, my!"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latvian term or phrase:Moins!
English translation:Hello! (dialectal), also "Oh, my!"
Entered by: Irene Elmerot

12:29 Nov 18, 2007
Latvian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Latvian term or phrase: Mojns!
I'm writing a short thing for the Swedish Translators' magazine Facköversättaren on greetings, and I bumped into the Latvian word mojns. Could anyonw please translate the Wikipedia site for me, and perhaps give me more info on the word?
http://lv.wikipedia.org/wiki/Moins
I understand it says something about the similar looking mojn in Denmark and moi/moj in Dutch/Frisian, but I would have thought such a word would rather come to Latvia from the Finnish word for Hello, moi? Not that the languages are related, but the countries are closer than Latvia and Denmark or the Netherlands.
Irene Elmerot
Local time: 07:17
Hello!
Explanation:
It is a very slangish word for "hello". It wouldn't usually be used in fiction, media or any other official or semi-official writings.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-11-18 13:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

An sms or an e-mail to close friends, who have good sense of humour, would be OK. Definetely not your teachers or shop-keepers, unless they are close friends or perhaps relatives of yours. It is used more frequently by younger people rather than by older. But overall, I wouldn't encourage using it at all in writing. In speech it would be OK - but again - with very well-known people. Instead of "mojns", I would suggest "sveiki" (if several people are greeted or if you wish to refer to someone more politely than not), "sveiks" (when addressing a male), or "sveika" (when addressing a female).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-18 13:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

According to the wikipedia article (and it in part corresponds with my ideas about the subject matter), has derived from the Northern part of Germany, Southern Denmark and Eastern part of the Netherlands. It also says that it has derived from the Frisian dialect as follows: mooi (beautiful) and moin (day) --> the greeting used to be "moin, moin", which over the time has lost one of the stems, thus becoming simply "moin". I don't believe, however am not certain and cannot justify my opinion about the guess of the term having derived from Finnish or Swedish languages.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-18 13:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

Evija, still - it might not be frequently used in some parts of Latvia or by certain people, but it is rather widely used in Kurzeme (I am absolutely certain about it) and not only there. And of course - it is not a literary term. But it is definitely used as a greeting.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-18 14:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

In my opinion, the "oh my" meaning of the word is derived from the same word - I have a vague idea of how it has derived: a close equivalent of "oh, my" and "oh, dear" in Latvian is "ak, manu dieniņ", "oh, my day" (in word by word translation), and, as we can see, the same stem - "day" - appears in this expression. It is, however, only a guess.
Selected response from:

dianastr
Latvia
Grading comment
Thanks! Your answer was the best of the first ones, so I have quoted you in our magazine Facköversättaren :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Hello!
dianastr
5Hi! Chiao!
Kristine Sprula (Lielause)
2 +1oh my!
mjbjosh


Discussion entries: 6





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
oh my!


Explanation:
I just read the Wikipedia article and it looks like a case of popular etymology to me. As far as I know, "[nu] mojns!" has always been used in the sense of English "oh my!" and not as a greeting. The only etymology dictionary of Latvian by K. Karulis doesn't list the word. It seems very unlikely to me that it could be a late loan word.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-11-18 13:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

Like I said, not that I know. Nobody does know every words though. Might be a regional thing etc.

mjbjosh
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Notes to answerer
Asker: Thanks for trying the etymological dictionary! But see Diana Strausa's answer, it obviously works as "hello" at least with the young?!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inese Poga-Smith: It has never been used as "hello". "Nu moins! was rather expression of surprise and appeared by the end of 60, begin 70 as modern slang expression, it should be something similar to Wow"!
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Hello!


Explanation:
It is a very slangish word for "hello". It wouldn't usually be used in fiction, media or any other official or semi-official writings.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-11-18 13:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

An sms or an e-mail to close friends, who have good sense of humour, would be OK. Definetely not your teachers or shop-keepers, unless they are close friends or perhaps relatives of yours. It is used more frequently by younger people rather than by older. But overall, I wouldn't encourage using it at all in writing. In speech it would be OK - but again - with very well-known people. Instead of "mojns", I would suggest "sveiki" (if several people are greeted or if you wish to refer to someone more politely than not), "sveiks" (when addressing a male), or "sveika" (when addressing a female).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-18 13:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

According to the wikipedia article (and it in part corresponds with my ideas about the subject matter), has derived from the Northern part of Germany, Southern Denmark and Eastern part of the Netherlands. It also says that it has derived from the Frisian dialect as follows: mooi (beautiful) and moin (day) --> the greeting used to be "moin, moin", which over the time has lost one of the stems, thus becoming simply "moin". I don't believe, however am not certain and cannot justify my opinion about the guess of the term having derived from Finnish or Swedish languages.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-18 13:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

Evija, still - it might not be frequently used in some parts of Latvia or by certain people, but it is rather widely used in Kurzeme (I am absolutely certain about it) and not only there. And of course - it is not a literary term. But it is definitely used as a greeting.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-11-18 14:31:20 GMT)
--------------------------------------------------

In my opinion, the "oh my" meaning of the word is derived from the same word - I have a vague idea of how it has derived: a close equivalent of "oh, my" and "oh, dear" in Latvian is "ak, manu dieniņ", "oh, my day" (in word by word translation), and, as we can see, the same stem - "day" - appears in this expression. It is, however, only a guess.

dianastr
Latvia
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! Your answer was the best of the first ones, so I have quoted you in our magazine Facköversättaren :-)
Notes to answerer
Asker: Thanks! Would you write it in an sms or an email to your friends, though? Would you say it to your teachers? To a shop keeper?

Asker: Thanks for clearifying! No idea of it's origins?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evija Rimšāne: Diāna - nestrīdēšos, bet esmu pati no Kurzemes, te dzimusi un augusi, un nekur neesmu dzirdējusi, ka "moins" lietotu sveiciena nozīmē:) Iespējams, ka tomēr lieto, bet noteikti ne plaši izplatīti
2 days 22 hrs

agree  Oceansea: Mans skolotājs sveicinoties vienmēr teica - Moins!
52 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Hi! Chiao!


Explanation:
It was used in the middle 20th century among men, which now each other well.
Nowadays it is rarely used or almost not used at all. Now it is replaced by chiao :)
Both are absolutely unformal greetings and should not be used to greet your teacher or shopkeeper.
You can find the origin of moin in the links below.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienas11 h (2007-11-20 23:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, I mean Italian "ciao" :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 dienas11 h (2007-11-20 23:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

Today more frequently is used exclamation "Nu, moins!" (not "moins" alone) - to express surprise.

Example sentence(s):
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Moin
  • http://en.wikipedia.org/wiki/Moin
Kristine Sprula (Lielause)
Latvia
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search