orario continuato

English translation: all-day opening

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:orario continuato
English translation:all-day opening
Entered by: Alessandra Renna

15:23 Nov 13, 2007
Italian to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: orario continuato
I hope this isn't a stupid question, but I just can't think how to translate into English "orario continuato", in other words, a shop which doesn't close at lunchtime. Can anyone help? Thanks, Sarah.
Sarah Gregg
Italy
Local time: 04:00
all-day opening
Explanation:
così

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-11-14 08:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

"PAVEMENT cafés are set for all-day opening hours to create a continental-style atmosphere in the Capital.

Bar and restaurant owners will be allowed to have outdoor eating and drinking for an extra two hours under plans being revived by the city council.

Businesses and residents are being asked for their views on allowing tables and chairs outside from 9am until 11pm all year round. "
9am until 11pm
http://news.scotsman.com/topics.cfm?tid=585&id=1540342007


--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-11-14 09:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Currently only open for lunch and dinner, although I believe all day opening is planned"
http://www.flyertalk.com/forum/archive/index.php/t-315852.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-11-14 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

"You would assume that being a small island, Britain would have simple laws regulating the sale of alcoholic beverages. However, Britain's beer laws are generally thought to be archaic.
The main bone of contention among drinkers seems to be opening hours. You can only buy alcohol between certain times of the day. The laws were established because, during World War II the government was worried about the workers not turning up to make bombs because they were hungover, or worse, were drunk. So they brought in opening hours. Landlords were only able to open their establishments from 11am, after the workers were hard at work, until 2pm, just after lunch. Then they could reopen at 5pm, just before the factories closed but had to shut at 11pm, so everyone could go home and get a good night's sleep and be bright-eyed for work the next morning. These restrictions applied from Monday to Saturday, but people didn't work on Sundays so the laws were slightly different: on Sundays pub landlords had to shut at 10.30pm. Nobody said it made sense, but they were only temporary laws while the war was on.


After the war, however, the British government was too busy rebuilding a country and being nice to the neighbours, and it seemed they forgot about taking the laws off the books. In this enlightened 24-hour-a-day society of ours, the law makers realised that the beer laws needed changing, so they sat down, had a think and came up with the idea of all day opening. Consequently publicans could open their doors at 11am, after people had gone to work, and stay open until 11pm, so the workers could sleep off their inebriation. Pressure from the Church meant that they still had to shut on Sunday afternoons though. It was said at the time that not everybody worked nine-to-five and that these changes didn't really alter anything. After a lot of people lobbied and complained to the government they changed the laws again, and brought in all-day opening on Sundays."
http://www.manship2.lsu.edu/ukmedia/traveltips/Pubs.htm
Selected response from:

Alessandra Renna
Local time: 04:00
Grading comment
Who would have thought that such an apparently simple phrase would have so many possible translations. In the end, I went for this one which sounded best in the context. Thanks to everyone, Sarah.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9open all day
Sarah Weston
5 +4all-day opening
Alessandra Renna
5 +3no mid-day closing for lunch
Vittorio Felaco
4 +1non-stop opening time
wordsworldwi (X)
4with no lunchtime closing
Chris Pott
4no-breaks day
Giovanni Pizzati (X)
4Open full time or Open round the clock
Pablo Arig


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with no lunchtime closing


Explanation:
Many examples in Google

Chris Pott
United Kingdom
Local time: 03:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
non-stop opening time


Explanation:
ancora una possibilità

wordsworldwi (X)
Italy
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Micic
0 min
  -> thanks Vladimir

neutral  awilliams: "opening time" is when a shop opens, e.g. 9am - "non-stop opening time" makes it sound like something weird is going on with the clocks...! You could say "open non-stop from 9am to 6pm" or whatever.//ooh, ooh: "non-stop opening hours" is OK IMO
44 mins
  -> thanks for your point, Amy

agree  Valentina Diani: wordsworldwide's answer is the one I was thinking about!
59 mins
  -> you mean my answer or Amy's suggestion? Thank you Valentina

disagree  Vittorio Felaco: NO ONE HERE IN THE US WOULD SAY THAT. NON-STOP IS DIFFERENT!
8 hrs
  -> Well, Vittorio, a US customer of mine uses precisely those words, and it's not the small shop at the corner...
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no-breaks day


Explanation:
OCCUPAZIONE E LAVORO [COM] Voce completa
IT orario continuato
EN no-breaks day



Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
open all day


Explanation:
I would simply say this

Sarah Weston
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Gilbertson: absolutely
17 mins
  -> thanks Sylvia

agree  P.L.F. Persio
21 mins
  -> thanks Sofia

agree  Alison Curran
21 mins
  -> thank you Alison

agree  awilliams: as long as it isn't ambiguous in context
29 mins
  -> Thank you Amy - I suppose it would only be ambiguous if it were open at night too.

agree  Umberto Cassano
44 mins
  -> thanks Umberto!

agree  James (Jim) Davis: This one:http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q="open ...
59 mins
  -> Thanks Jim and for the link too!

agree  Shera Lyn Parpia
2 hrs
  -> thanks Shera Lyn

agree  Stefania Merola
3 hrs
  -> thank you Stefania

neutral  Vittorio Felaco: BUT BEING OPEN THROUGH LUNCH DOES NOT MEAN BEING OPEN ALL DAY!
8 hrs
  -> actually I would say it does - if you say open all day that automatically implies that you do not close for lunch.

agree  Peter Cox
15 hrs
  -> thanks Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Open full time or Open round the clock


Explanation:
round the clock = open alld and all night without stopping

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-11-14 01:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

Self correction: all day (instead of "alld")

Pablo Arig
Uruguay
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
all-day opening


Explanation:
così

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-11-14 08:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

"PAVEMENT cafés are set for all-day opening hours to create a continental-style atmosphere in the Capital.

Bar and restaurant owners will be allowed to have outdoor eating and drinking for an extra two hours under plans being revived by the city council.

Businesses and residents are being asked for their views on allowing tables and chairs outside from 9am until 11pm all year round. "
9am until 11pm
http://news.scotsman.com/topics.cfm?tid=585&id=1540342007


--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-11-14 09:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Currently only open for lunch and dinner, although I believe all day opening is planned"
http://www.flyertalk.com/forum/archive/index.php/t-315852.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2007-11-14 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

"You would assume that being a small island, Britain would have simple laws regulating the sale of alcoholic beverages. However, Britain's beer laws are generally thought to be archaic.
The main bone of contention among drinkers seems to be opening hours. You can only buy alcohol between certain times of the day. The laws were established because, during World War II the government was worried about the workers not turning up to make bombs because they were hungover, or worse, were drunk. So they brought in opening hours. Landlords were only able to open their establishments from 11am, after the workers were hard at work, until 2pm, just after lunch. Then they could reopen at 5pm, just before the factories closed but had to shut at 11pm, so everyone could go home and get a good night's sleep and be bright-eyed for work the next morning. These restrictions applied from Monday to Saturday, but people didn't work on Sundays so the laws were slightly different: on Sundays pub landlords had to shut at 10.30pm. Nobody said it made sense, but they were only temporary laws while the war was on.


After the war, however, the British government was too busy rebuilding a country and being nice to the neighbours, and it seemed they forgot about taking the laws off the books. In this enlightened 24-hour-a-day society of ours, the law makers realised that the beer laws needed changing, so they sat down, had a think and came up with the idea of all day opening. Consequently publicans could open their doors at 11am, after people had gone to work, and stay open until 11pm, so the workers could sleep off their inebriation. Pressure from the Church meant that they still had to shut on Sunday afternoons though. It was said at the time that not everybody worked nine-to-five and that these changes didn't really alter anything. After a lot of people lobbied and complained to the government they changed the laws again, and brought in all-day opening on Sundays."
http://www.manship2.lsu.edu/ukmedia/traveltips/Pubs.htm

Alessandra Renna
Local time: 04:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Who would have thought that such an apparently simple phrase would have so many possible translations. In the end, I went for this one which sounded best in the context. Thanks to everyone, Sarah.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adele Oliveri: :-)
2 mins
  -> grazie, Adele

agree  Ivana UK: a shop with all-day-opening is a shop that is literally open all day and does not close for breaks. This is not at all ambiguous in English and I don't quite understand where Sylvia G. is coming from.
21 mins
  -> Grazie, Ivana

agree  Pauline Teale
25 mins
  -> grazie, Ptale

agree  Umberto Cassano
26 mins
  -> grazie ancora, Umberto

neutral  Sylvia Gilbertson: This sounds awfully ambiguous in English. The reason is because the word "opening" does not mean business hours. You'll see it more often in phrases like "grand opening," which mean something quite different.
46 mins
  -> ???

disagree  Vittorio Felaco: THE QUESTIONER INDICATES THAT IT'S JUST A MATTER OF NOT BREAKING THROUGH LUNCH TIME.
8 hrs
  -> They're actually all-day and not all-night open. See my note

agree  Costanza T.
19 hrs
  -> grazie, Costanza
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
no mid-day closing for lunch


Explanation:
The key is that it is obviously needed in an Italian context. In the US only doctors' offices may sometimes have a lunchtime closing. So, you are not looking for a normal formula but one that fits the Italian context. in the US, one normally says: Open 24 hours; but that applies only to those businesse that are open 24 hours; here we are not sure that's the case.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-13 17:12:32 GMT)
--------------------------------------------------

WE DO NOT CLOSE FOR LUNCH
NO LUNCHTIME CLOSING
OPEN CONTINUOUSLY FROM 9 TO 5 (OR 8... OR WHAEVER)
OUR WORKING HOURS RUN UNINTERRUPTED RIGHT THROUGH LUNCHTIME

HO AGGIUNTO ALTRE OPZIONI!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 mins (2007-11-14 15:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

I am amazed at the participation of so many people and the back and forth all this has "scatenato"! I just want to say that our objective is to find the best way to say things. The fact that one finds non standard, or even incorrect ways of saying things is no justification for adopting them here, unless the error needs to be reproduced for other necessities inherent to the translation.

Vittorio Felaco
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Gilbertson: Yes, these suggestions work nicely too.
29 mins
  -> Grazie!

agree  Umberto Cassano: very useful !
45 mins
  -> Grazie!

agree  Shera Lyn Parpia: this is good too.
1 hr
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search