Just to let you know that you are among my very best friends...

Spanish translation: Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Just to let you know that you are among my very best friends...
Spanish translation:Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos
Entered by: Pablo Arig

14:10 Nov 11, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Just to let you know that you are among my very best friends...
on a card
for men and women (adapt sentence if necessary so that it works for both)
Ulybka
Germany
Local time: 02:30
Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos
Explanation:
Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos.

Aclaración: Among significa entre, cierto ?
Por lo tanto you are among = tu estás entre

y no tu eres entre (no en absoluto)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-11 18:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

si fuera "tu eres uno de mis mejores amigos", sería "you are one of my (very) best friends" (sin "among")
Selected response from:

Pablo Arig
Uruguay
Local time: 22:30
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5sólo para decirte que eres uno de mis mejores amigos
Rafael Molina Pulgar
4 +2Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos
Pablo Arig
5sencillamente para decirte que eres uno de mis mejores amigos
María T. Vargas
5Sólo para que sepas que te cuento entre mis mejores amigos...
Darío Giménez
4Solo quiero dejarte saber que eres/formas parte de mi círculo de mejores amigos/amigos más cercanos
Robert Copeland
4solo quiero que sepas que tu amistad es para mi, una de las mejores
Lydia De Jorge
3simplemente para decirle/decirte que es/eres una de mis mejores amistades
a_xevilla


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
just to let you know that you are among my very best friends...
simplemente para decirle/decirte que es/eres una de mis mejores amistades


Explanation:
it depends if you prefer "tú" or "usted", and instead of "decir" you may use "informar", but i prefer "decir". Or more literal "decirte que *estás entre* mis mejores amistades". I don't like the "amistades", but i can't find another way to avoid the gender problem.

a_xevilla
Spain
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: I prefer tú but I need something for both sex. What about: - Sólo para decirte que formas parte de mis mejores amigos?

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
just to let you know that you are among my very best friends...
sólo para decirte que eres uno de mis mejores amigos


Explanation:
o en femenino.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 355
Notes to answerer
Asker: I need something for both sex. What about: - Sólo para decirte que formas parte de mis mejores amigos?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia16 (X)
18 mins
  -> Gracias, Claudia.

agree  jacana54 (X)
25 mins
  -> Gracias, Jacana.

agree  Ana Maria Bustos K.
32 mins
  -> Gracias, Ana.

agree  purificaci
2 hrs
  -> Gracias, purificaci.

agree  Rosina Peixoto
2 hrs
  -> Gracias, colega.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
just to let you know that you are among my very best friends...
Solo quiero dejarte saber que eres/formas parte de mi círculo de mejores amigos/amigos más cercanos


Explanation:
Solo quiero dejarte saber que eres/formas parte (te considero como) de mi círculo de mejores amigos/amigos más cercanos/más íntimos

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-11-11 14:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

Or sólo para decirte (just to offer another suggestion)

Robert Copeland
United States
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
just to let you know that you are among my very best friends...
sencillamente para decirte que eres uno de mis mejores amigos


Explanation:
Me parece lo más sencillo y coloquial, yo lo diría así. Suerte.

María T. Vargas
Spain
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
just to let you know that you are among my very best friends...
solo quiero que sepas que tu amistad es para mi, una de las mejores


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 303
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
just to let you know that you are among my very best friends...
Sólo para que sepas que te cuento entre mis mejores amigos...


Explanation:
Otra posibilidad... :-)

Darío Giménez
Spain
Local time: 02:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 220
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
just to let you know that you are among my very best friends...
Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos


Explanation:
Simplemente para hacerte saber (o para que sepas), que (tu) estás entre mis mejores amigos.

Aclaración: Among significa entre, cierto ?
Por lo tanto you are among = tu estás entre

y no tu eres entre (no en absoluto)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-11-11 18:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

si fuera "tu eres uno de mis mejores amigos", sería "you are one of my (very) best friends" (sin "among")

Pablo Arig
Uruguay
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
42 mins
  -> Thanks Walter.

agree  Jose Alvarez
1 hr
  -> Thanks José.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search