14:31 Nov 9, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Silvas Portugal Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
with solid ground Explanation: Una opinión. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on a ground basis Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundamentally/on a solid basis/well conceived Explanation: Just a few other ideas for you! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grounded consideration Explanation: terias de modificar a estrutura da frase, mas é a hipótese que eu seguiria... Espero que ajude! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
justifiably Explanation: Penso que fica melhor. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
based on the law Explanation: O sentido da frase é que o MP tem que ter embasamento em lei para poder considerar que as investigações podem ser prejudicadas. Ele não pode simplesmente "achar". Por isso, "fundamentadamente". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.