GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:59 Nov 8, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Rechtssprechung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: klick Poland Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Kammergericht (Immobilien- und Baurecht 2007) |
|
Kammergericht (Immobilien- und Baurecht 2007) Explanation: http://www.imr-online.de/ID-Verlag/zeitschriften.php?zg=0 IBR - to Fundstelle |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|