18:25 Nov 8, 2007 |
English to Romanian translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Schwab United Kingdom Local time: 10:32 | ||||||
Grading comment
|
odata cu innotatorii care despicau apa din apropierea tarmului in zorii zilei Explanation: bun, asta e mai literaro-poetic asa...dar depinde f. mult de intregul context al cartii tale, daca se potriveste in ansamblu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
înotau chiar în apropierea ţărmului Explanation: Înotătorii plesnesc (splash) apa în timp ce înoată, la intrarea mîinii în apă. Înotul se face în apropierea ţărmului dar în ape, de obicei, mai adînci decit pentru simplă bălăceală. -------------------------------------------------- Note added at 53 minute (2007-11-08 19:18:55 GMT) -------------------------------------------------- înotătorii înotau, cam nefericită formulare, dar înotătorii pot şi să se bălăcească atunci cînd sînt în ape mai mici. -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2007-11-08 19:32:42 GMT) -------------------------------------------------- ...înotătorii alunecau... -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2007-11-08 19:37:43 GMT) -------------------------------------------------- Dar, în general, înotătorii cănd sînt în apa mai adîncă, cum este cazul nostru, ...înoată, mai ales dimineaţa, pe răcoare nu le arde de joacă, de bălăceală. Eu rămîn de părere că...înoată. -------------------------------------------------- Note added at 1 zi1 oră (2007-11-09 19:53:27 GMT) -------------------------------------------------- ...înotătorii matinali se antrenau în imediata apropiere a ţărmului. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se balaceau nu departe de tarm Explanation: tarm = TZARM Just an idea! -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2007-11-08 18:41:08 GMT) -------------------------------------------------- offshore - at some distance from the shore (as lua acest inteles). Se poate spune si: la ceva departare de tzarm, dar nu se potriveste bine in context early morning swimmers: "inotatori matinali"! Este doar o sugestie, in literatura posibilitatile sunt nelimitate. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2007-11-08 19:21:07 GMT) -------------------------------------------------- What about... "Inotatorii isi faceau rondul matinal in apropierea tarmului"??? -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2007-11-15 20:21:48 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Multumesc! |
| |
Grading comment
| ||