supplied under

Romanian translation: furnizate în baza (acordului)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:supplied under
Romanian translation:furnizate în baza (acordului)
Entered by: Krisztina Szűcs

10:31 Nov 8, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: supplied under
Neither Party makes any representation or warranty to the other Party concerning the accuracy and completeness of any of the confidential information supplied under this agreement.
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 00:04
furnizate în baza (acordului)
Explanation:
"date furnizate în baza acordului ..."

Formularea mai des întâlnită în domeniul Contracte
Selected response from:

Elvira Tatucu
Local time: 00:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(informaţii) furnizate
Cristina Butas
4 +4furnizate în baza (acordului)
Elvira Tatucu
4 +2furnizate în temeiul (prezentului acord)
Cristina Frasineanu


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(informaţii) furnizate


Explanation:
informaţii confidenţiale furnizate în conformitate cu...

Cristina Butas
Romania
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Multumesc, Cristina!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Albu
1 min
  -> Vă mulţumesc!

agree  Monika Silea: sau *furnizate sub incidenta acestui...*
4 mins
  -> mulţumesc!

agree  Claudia Anda-Maria Halas
29 mins
  -> mulţumesc!

agree  Anca Nitu: in cadrul acestiu acord
6 hrs
  -> mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
furnizate în baza (acordului)


Explanation:
"date furnizate în baza acordului ..."

Formularea mai des întâlnită în domeniul Contracte

Elvira Tatucu
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Iordache: Sigur!
3 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Claudia Anda-Maria Halas
26 mins
  -> Mulţumesc clauswe!

agree  MMFORREST
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Elena Matei: sau a contractului
2 hrs
  -> Mulţumesc Matei!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
furnizate în temeiul (prezentului acord)


Explanation:
furnizate în temeiul (prezentului acord)

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-11-08 11:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

(oricărei informaţii confidenţiale) furnizate în temeiul (prezentului acord)

Cristina Frasineanu
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adela Porumbel
1 min
  -> Multumesc!

agree  Nina Iordache
6 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search