GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:41 Nov 6, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica NUNEZ Uruguay Local time: 08:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | presentados al canje |
| ||
3 | entregados al intercambio |
|
entregados al intercambio Explanation: La liquidez de los títulos XXX entregados al intercambio o puestos en venta. Así lo entiendo yo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
presentados al canje Explanation: Estoy muy segura porque son operaciones que realizo a diario en el banco francés donde trabajo. Cuando un título (ya sea una obligación, bono, etc.) es presentado al canje (remis à l'échange) quiere decir que ese título va a ser cambiado por otro título emitido por el mismo país o compañía privada o quien fuere su emisor, pero con diferentes condicones (generalmente en los canjes se busca extender el plazo de vencimiento del título porque es una manera de refinanciar la deuda para la cual se implementó la emisión inicial). Espero haber sido clara y mucha suerte !! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|