Analogic level captor by pressure measure (reading on supervision)

Hungarian translation: analóg pneumatikus szintérzékelő (felülvizsgálatkor leolvasandó)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Analogic level captor by pressure measure (reading on supervision)
Hungarian translation:analóg pneumatikus szintérzékelő (felülvizsgálatkor leolvasandó)
Entered by: Sandor HEGYI

11:22 Nov 4, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Nyerstojás feldolgozó gépsor
English term or phrase: Analogic level captor by pressure measure (reading on supervision)
Analogic(al) level captor by pressure measure (reading on supervision) - ismét egy kifejezés, amihez szeretnék segítséget kérni! Ez a "nyomásmérésen alapuló, analógiás/analóg szintbefogó/szintmegtartó/szintszabályozó (felügyeleti leolvasással)" - szerkezet, egy 6000 literes hőszigetelt tartályra van felszerelve. A felügyeleti leolvasást ki/mi végzi?
Sandor HEGYI
Hungary
Local time: 12:30
analóg pneumatikus szintérzékelő (felülvizsgálatkor leolvasandó)
Explanation:
Bővebb összefüggés híján erre tudok gondolni.
Selected response from:

anyone
Hungary
Local time: 12:30
Grading comment
Köszönöm! analóg pneumatikus szintérzékelő (szemlézéskor leolvasandó)"- ként érdemes lenne a szószedetbe felvenni. Nem tudom, hogyan kell módosítani, kéem valaki, aki tudja hogyan kell, segítsen!

3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1analóg pneumatikus szintérzékelő (felülvizsgálatkor leolvasandó)
anyone


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
analogic level captor by pressure measure (reading on supervision)
analóg pneumatikus szintérzékelő (felülvizsgálatkor leolvasandó)


Explanation:
Bővebb összefüggés híján erre tudok gondolni.

anyone
Hungary
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Köszönöm! analóg pneumatikus szintérzékelő (szemlézéskor leolvasandó)"- ként érdemes lenne a szószedetbe felvenni. Nem tudom, hogyan kell módosítani, kéem valaki, aki tudja hogyan kell, segítsen!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm István és András!"analóg pneumatikus szintérzékelő (szemlézéskor leolvasandó)"- ként érdemes lenne a szószedetbe felvenni. Nem tudom, hogyan kell módosítani.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
4 hrs

neutral  Andras Szekany: a supervision az szemlézés, bejárás, ellenőrző járat. Felülvizsgálat a kórházban van, mielőtt kiengednek
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search