05:10 Nov 2, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gareth Balston (X) Australia Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | assess the situation carefully |
| ||
3 +2 | (do what you ought and) concentrate on what you are doing |
| ||
4 | take a cautious approach |
| ||
4 | put your shoulder to the wheel |
| ||
2 | take seriously |
| ||
2 | don't rush into anything |
| ||
1 | establish firmly |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
take seriously Explanation: something like "required to take things seriously and.." I think. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assess the situation carefully Explanation: The nuance suggests relaxing, taking a deep breath, not rushing into something. A rough translation of the target sentence might be: What is required is a careful assessement of the business opportunity and the insight and actions to turn it into reality. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 mins confidence: peer agreement (net): +2
|