cabina

21:00 Oct 28, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Cosmetics, Beauty / creme di bellezza
Italian term or phrase: cabina
Bovenaan de beschrijving van een reeks cremes staat als titel (helemaal alleen, zonder context) het woord CABINA.

De opdrachtgever zegt over de term:
"Con questo termine si intende che questi prodotti possono essere utilizzati nei centri di bellezza."

Is de letterlijke vertaling "cabine" in dit geval dan juist?
Johanna Jansen
Netherlands
Local time: 21:53



Discussion entries: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search