GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:03 Oct 22, 2007 |
Latin to Russian translations [PRO] Science - Botany | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P.L.F. Persio Netherlands Local time: 04:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | митракарп |
|
митракарп Explanation: Take a look here: http://www.intercharm.ru/tendencies/index.phtm?id=212&anons=... in English is Mitracarpe, usually they use Mitracarpus scaber (Rubiaceae) in medicine and cosmetics. Have a nice day! -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2007-10-23 05:23:17 GMT) -------------------------------------------------- Натуральная продукция против искусственной Такое искусственное космецевтическое вещество как гидрокинон (Hydroquinone), использующееся как осветляющий кожу компонент в составе многих косметических и лекарственных препаратов, больше не является необходимым ингредиентом. Такие виды растительного сырья, которые используются как ингибиторы тирозиназа, могут использоваться вместо гидрокинона в следующих количествах: шелковица бумажная (1-1%), митракарп (Mitracarpe) (1-5%), толокнянка (1-5%), желтый щавель (1-1%) и лакричник (2-10%). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.