alles andere als von der Stange

Italian translation: è tutta un'altra storia, è un livello completamente diverso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stange [Es ist alles andere als von der S.]
Italian translation:è tutta un'altra storia, è un livello completamente diverso
Entered by: smarinella

13:28 Oct 20, 2007
German to Italian translations [PRO]
Printing & Publishing
German term or phrase: alles andere als von der Stange
si parla di un ristorante di alta classe.

il testo comincia dicendo che chi predilige le cose raffinate non dovrebbe mangiare nei ristoranti degli alberghi ma, nel caso del mio ristorante, questo sarebbe un errore perché

XXX ist alles andere als von der Stange

capisco il senso ma non mi viene un traducente adeguato... o un modo di dire altrettanto efficace
smarinella
Italy
Local time: 14:23
è tutto un altro gusto/tutta un'altra storia
Explanation:
Difficile da rendere. Non mi viene in mente niente di meglio.
Selected response from:

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 14:23
Grading comment
mi sono 'ispirata' al tuo suggerimento - anche gli altri erano pertinenti, certo...grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tutto il contrario di un self-service
carlonesler (X)
3è tutto un altro gusto/tutta un'altra storia
Gabriella Fisichella
3è un locale esclusivo
Cristina Koe (X)
3la cucina del XXX è tutto tranne che dozzinale - oppure,
AdamiAkaPataflo


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tutto il contrario di un self-service


Explanation:
ciao,
ti butto lì qualche idea.
in realtà è difficile rendere un'espressione così 'fantasiosa'.
Questi benedetti modi di dire tedeschi.... comunque direi che puoi usare qualcosa che renda un senso vagamente simile: tutt'altro che... alla buona ...di massa ...mordi e fuggi ...popolare ...comune
oppure 'si ditingue decisamente da questa tipologia di ristoranti'
buon lavoro

carlonesler (X)
Local time: 14:23
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è tutto un altro gusto/tutta un'altra storia


Explanation:
Difficile da rendere. Non mi viene in mente niente di meglio.

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 14:23
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
mi sono 'ispirata' al tuo suggerimento - anche gli altri erano pertinenti, certo...grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è un locale esclusivo


Explanation:
Trattandosi di un ristorante di alta classe, e non trovando un modo di dire italiano "elegante", lo metterei così: "al contrario XXX è un ristorante/locale esclusivo".
Buon lavoro e buon Weekend

Cristina Koe (X)
Local time: 14:23
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la cucina del XXX è tutto tranne che dozzinale - oppure,


Explanation:
(girando completamente la frase), qualcosa tipo "è in grado di soddisfare anche i palati più esigenti"
:-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 14:23
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search