ortgang

Romanian translation: bordura frontonului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ortgang
Romanian translation:bordura frontonului
Entered by: Adriana Sandru

14:49 Oct 16, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: ortgang
ceva muchie la acoperis
Ioana ALexandra PAUL
Local time: 22:41
bordura frontonului
Explanation:
bordură fronton
www.ruukki.com/.../$File/Acoperisuri%20-%20Instalare%20tigla.pdf?openElement

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-10-16 15:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Este un paravânt, se monteaza pe lemn în partea laterala a acoperisului si are rolul de a proteja structura, de vânt si ploaie.
www.rovaromania.ro/produse/consum-rezidential/accesorii-ale...
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 21:41
Grading comment
mersi mult si de link! imi prin urchiile cu acoperisuriile astea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1bordura frontonului
Adriana Sandru


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bordura frontonului


Explanation:
bordură fronton
www.ruukki.com/.../$File/Acoperisuri%20-%20Instalare%20tigla.pdf?openElement

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-10-16 15:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Este un paravânt, se monteaza pe lemn în partea laterala a acoperisului si are rolul de a proteja structura, de vânt si ploaie.
www.rovaromania.ro/produse/consum-rezidential/accesorii-ale...


    Reference: http://www.ruukki.com/.../$File/Acoperisuri%20-%20Instalare%...
Adriana Sandru
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 144
Grading comment
mersi mult si de link! imi prin urchiile cu acoperisuriile astea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriel Barabas: mot-a-mot pe ungureşte: oromszegélyezet
7 mins
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search