clutch the moment

French translation: tenez la mode dans le creux de la main/empochez-vous la mode

08:49 Oct 16, 2007
English to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: clutch the moment
CLUTCH THE MOMENT
Accessorize your look with a splash of colour.

-

Bonjour !
Je comprends le sens de l'expression "to clutch the moment" mais n'arrive pas à en faire quelque chose de bien dans un tel contexte.

Vos idées sont les bienvenues ! Merci.
MBCatherine
France
Local time: 02:42
French translation:tenez la mode dans le creux de la main/empochez-vous la mode
Explanation:
idées

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-16 09:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

la mode en prise directe

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-16 10:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

L'AFFAIRE EST DANS LE SAC

POCHETTE SURPRISE
Selected response from:

CMJ_Trans (X)
Local time: 02:42
Grading comment
Merci, C. !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tenez la mode dans le creux de la main/empochez-vous la mode
CMJ_Trans (X)
3 +2Empoignez le moment
LesBrets
4saisissez le moment
Cristina Serra
4soyez à la page
Kévin Bacquet
2immortalisez l'instant
GILLES MEUNIER


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saisissez le moment


Explanation:


Cristina Serra
Portugal
Local time: 01:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soyez à la page


Explanation:
---

Kévin Bacquet
France
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
immortalisez l'instant


Explanation:
si ça convient au contexte....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 02:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 663
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tenez la mode dans le creux de la main/empochez-vous la mode


Explanation:
idées

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-16 09:25:31 GMT)
--------------------------------------------------

la mode en prise directe

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-16 10:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

L'AFFAIRE EST DANS LE SAC

POCHETTE SURPRISE

CMJ_Trans (X)
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Merci, C. !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X)
3 hrs

agree  Claire Chapman: All of these are good, but my personal favorite is "empochez-vous la mode."
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Empoignez le moment


Explanation:
pour l'image de la main qui empoigne le sac à poignée, terme très physique, très proche de la main même

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-16 12:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

Empoignez l'air du temps - plus idiomatictic

LesBrets
France
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Je suis mal qualifié pour juger, mais ça me semble bien capter l'esprit du jeu de mots EN
4 hrs
  -> Merci Tony je suis toute rouge !

agree  emiledgar
7 hrs
  -> Merci, Emile ou Edgar ?!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search