texture (ici)

22:37 Oct 15, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: texture (ici)
For holiday 2007, XXXXXXX (marque de prêt-à-porter) celebrates the season with texture, luxury and personal style.

-

J'ai un doute. Traduire 'texture" par "texture" ne me semble pas correct...

Si vous avez des idées, elles sont les bienvenues. Merci !
MBCatherine
France
Local time: 10:52


Summary of answers provided
5 +2des textures
Marie PECOT
3des étoffes
Sylvie Updegraff
3de la matière, de l'étoffe, du relief
Elsa Wack


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des étoffes


Explanation:
Selon ce que vous donne votre contexte, vous pourriez peut-être rajouter un adjectif. Dans ce cas, il me semble que "Texture" donne l'idée d'un tissu élaboré, stylé, quelque chose qui sort de l'ordinaire. Bon courage!

Sylvie Updegraff
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
des textures


Explanation:
Dans le domaine de la mode et des textiles, on parle de textures

Marie PECOT
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger McKeon
28 mins

agree  Claire Chapman
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de la matière, de l'étoffe, du relief


Explanation:
Webster donne (entre autres): texture = an essential or characteristic quality; essence, - mais il faudrait garder l'aspect textile.

Elsa Wack
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search